Глава 8

Перри

Перри видел, как его старший брат появился на поляне. Вэйл остановился и запрокинул голову, принюхиваясь к ветру. В руке он держал оленью голову с клубком огромных, как небольшое дерево, рогов. Зрелище было впечатляющим, Пери не мог этого отрицать. Вэйл осмотрел толпу и увидел Перри, а затем и Тэйлона рядом с ним.

По мере приближения брата Пери успел заметить с десяток вещей. Приспособление Дуэллера и яблоко, завернутые в пакеты в глубине его сумки. Нож на бедре. Лук и колчан за спиной. Заметил, как толпа успокоилась и собралась вокруг него в круг. Почувствовал, как Тэйлон спрятался за его спиной. И уловил настроения. Десятки ярких запахов, наполняющих воздух так же сильно, как и Эфир.

- Здравствуй, сынок, - Вэйл испытывал боль, глядя на своего мальчика. Перри увидел это в его глазах. Он также увидел отеки вокруг носа своего брата, но ему было интересно, заметит ли их кто-нибудь еще.

В ответ Тэйлон поднял руку, продолжая держаться позади. Он не хотел проявлять слабость в присутствии отца. И показывать, как он страдает от горя и болезни. Однажды Перри спрятался от своего отца позади Вэйла. Но у Сайров это не помогало. Запахи все выдавали.

Вэйл поднял голову оленя:

- Для тебя, Тэйлон. Выбери рог. Мы сделаем рукоятку для нового ножа. Хочешь такую?

Тэйлон пожал плечами.

- Хорошо.

Перри бросил взгляд на нож на ремне Тэйлона. Это был старый нож Перри, рукоять которого он смастерил из перьев, сделав дизайн подходящим для себя, а в последствии и для Тэйлона. Он не видел причин его менять.

Наконец Вэйл встретился с ним взглядом. Он посмотрел на синяк на щеке Перри и его глазах сверкнули в подозрении. Вэйл знал, что причина была не в нем. Он не наносил сильных ударов той ночью.

- Что с тобой случилось, Перегрин?

Перри застыл. Он не мог рассказать Вэйлу правду, но ложь также ему бы не помогла. Не важно что он скажет, люди все-равно подумают, что синяк ему поставил брат, также как подумала Брук. И если он обвинит кого-то другого, то только выставит себя слабым.

- Спасибо за заботу, Вэйл. Хорошо вернуться домой. - Перри кивнул на голову оленя: - Где ты его подстрелил?

- Возле Торфяного Рифа.

Перри не мог поверить, что пропустил запах оленя. Он недавно как раз был в той стороне.

Вэйл улыбнулся.

- Отличный зверь, не так ли, мой маленький братик? Лучший за несколько лет.

Перри бросил на старшего брата яростный взгляд, еле сдерживая гневные слова. Вэйл знал, что такое обращение перед всем племенем раздражало Перри. Он уже не мальчик. В нем не было ничего от мальчика.

- Все еще считаешь, что мы тратим на охоту слишком много сил?

Перри был в этом уверен. Животные уходили из этих мест. Они чувствовали, что с каждым годом Эфирные бури в долине становятся все сильнее. Он тоже чувствовал это. Но что он мог сказать? Вэйл держал доказательство того, что в этих местах еще встречалась дичь, готовая стать их добычей.

- Мы должны двигаться дальше, - сказал он, не подумав.

Лицо Вэйла расплылось в улыбке:

- Двигаться, Перри? Ты это имеешь ввиду?

- Бури будут только усиливаться.

- Этот цикл пойдет в обратную сторону, как это всегда и бывает.

- Через какое-то время возможно. Но мы можем не пережить его худшую стадию здесь.

По толпе пробежало смятение. Он мог так спорить с Вэйлом наедине, но никто не пререкался с ним публично.

Вэйл переступил с ноги на ногу:

- Тогда расскажи нам о своей идее, Перри. О переселении более двухсот человек на открытые земли. Думаешь, нам лучше будет без крыши над головой? Сражаясь за свои жизни на приграничных территориях?

Перри сглотнул. Он знал то, что знал. Просто он никогда не мог это внятно объяснить. Но теперь он уже не мог отступить.

- Лагерь не выстоит, если бури станут гораздо сильнее. Мы теряем наши поля. Мы потеряем все, если останемся. Нам нужно найти более безопасные земли.

- И куда же ты предлагаешь нам пойти? - спросил Вэйл. - Думаешь, другое племя с радостью примет нас на своей территории? Всех нас?

Перри покачал головой. Он не был в этом уверен. Они с Вэйлом были Меченными. Кое-что это значило, для их кровей. Но не для остальных, Немеченных, которые не были ни Знающими, ни Слышащими, ни Видящими. И которые составляли большинство племени.

Глаза Вэйла сузились:

- А что если бури усилятся на других территориях, Перегрин?

Перри не смог ответить. Он не знал, бушуют ли Эфирные бури на других территориях также, как здесь. Он знал только, что в прошлую зиму бури выжгли около четверти их территории, и ожидал, что этой зимой будет еще хуже.

- Если мы покинем эту землю, то умрем, - сказал Вэйл, его тон вдруг стал жестким: - В следующий раз старайся думать, маленький братик. Это может тебе пригодиться.

- Ты не прав, - сказал Перри. Неужели больше никто этого не понимал?

Несколько человек в толпе ахнули. Он почти что слышал их мысли в их возбужденном настрое: "Бейся, Перри. Это стоит увидеть".

Вэйл передал голову оленя Беру. Стало так тихо, что Пери услышал скрип кожаного жилета Бера, когда тот двинулся. Зрение Перри начало фокусироваться, как во время охоты. Он видел только своего старшего брата, который в детстве спасал Перри бесчисленное количество раз, но который сейчас не верил ему. Перри мельком посмотрел на Тэйлона. Он не мог этого сделать. Что если он убьет Вэйла?

Тэйлон выбежал вперед.

- Мы можем пойти на охоту, отец? Мне можно поохотиться с дядей Перри?

Вэйл посмотрел вниз, в его взгляде теперь не было угрозы:

- Похотиться, Тэйлон? Сейчас?

- Я сегодня хорошо себя чувствую, - Тэйлон поднял свой маленький подбородок: - Можно мы пойдем?

- Ты так сильно хочешь от меня избавиться, сынок?

- Да!

Громкий смех Вэйла вызвал в толпе несколько натянутых смешков.

- Прошу тебя, папа. Всего чуть-чуть.

Вэйл поднял брови и посмотрел на Перри так, будто считал, что Тэйлон его только что спас. Это взгляд чуть не заставил Перри броситься в бой.

Вэйл опустился на колени и развел руки. Тэйлон обнял его, обвив свои тощие руки вокруг массивной шеи отца, при этом цепь Кровавого Лорда скрылась из поля зрения Перри.

- Вечером мы будем праздновать, - сказал Вэйл и отклонился назад. Он сжал лицо Тэйлона ладонями: - Я приберегу лучшие куски для тебя. - Он выпрямился и кивнул Уилану: - Проследи, чтобы они не слишком отдалялись от поселения.

- Мы не нуждаемся в нем, - сказал Перри. Неужели Вэйл считал, что он не сможет защитить Тэйлона? К тому же не хотел, чтобы Уилан был рядом. Если Слышащий пойдет с ними, то он не сможет дать Тэйлону яблоко. - Я позабочусь о нем.

Зеленые глаза Вэйла уперлись в опухшую щеку Перри.

- Мой маленький братик, если бы ты себя видел, то понял бы, почему я в это не верю.

На этот раз смех в толпе был уже не такой сдержанный. Перри переступил с ноги на ногу. Тайды видели в нем объект для шуток.

Тэйлон потянул его за руку:

- Идем, дядя Перри. Пока еще на поздно.

Мышцы Перри приготовились к движению, но он не мог повернуться к брату спиной. Тэйлон отпустил его и, болезненно шатаясь и прихрамывая, побежал вперед.

- Давай же, дядя Перри. Идем!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: