Скандальний закон Ківалова-Колесніченка про основи державної мовної політики

Закон встановлює, що державною мовою є українська мова, але істотно розширює використання регіональних мов, якщо кількість носіїв цих мов не менше 10 % від населення певного регіону, а в окремих випадках й менше 10 %[11]. Так, частина 7 статті 7 закону зобов'язує громадян, які проживають на території, де функціонує регіональна мова або мова меншин, розвивати та використовувати таку мову — «У межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини, …, здійснення заходів щодо розвитку, використання і захисту регіональної мови або мови меншини, передбачених цим Законом, є обов'язковим для місцевих органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об'єднань громадян, установ, організацій, підприємств, їх посадових і службових осіб, а також громадян — суб'єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб.»

Дія закону розповсюджується на 18 мов: російську, білоруську, болгарську, вірменську, гагаузьку, ідиш, кримськотатарську, молдавську, німецьку, новогрецьку, польську, ромську (циганську), румунську, словацьку, угорську, русинську, караїмську і кримчацьку.

Дія закону поширюється на 18 регіональних мов, яким гарантується вільне використання в Україні: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська та кримчацька. Щоб отримати особливі привілеї в регіоні, мову повинні вважати рідною не менш 10% населення за даними перепису.

Якщо провести паралелі з даними останнього всеукраїнського перепису 2001 року, то російська мова стає регіональною в 13 адміністративно-територіальних одиницях України з 27: у Дніпропетровській, Донецькій, Запорізькій, Луганській, Миколаївській, Одеській, Сумській, Харківській, Херсонській, Чернігівській областях, Криму, Києві та Севастополі; кримськотатарська мова - в Криму; угорська - у Закарпатській області, румунська - в Чернівецькій. "Інші мови традиційних національних меншин України отримають захист у менших адміністративно-територіальних одиницях", - визнають автори закону.

Закон містить визначення «рідної мови», що ототожнює її з «першою мовою».

Закон складається з 11-ти розділів та 32-х статей. Він припиняє дію закону Української РСР «Про мови в Українській РСР», вносить зміни у декілька діючих законів.

Навіть звертання пан замінили словом товариш, щоб воно не об’єднувало людей. Першому надали значення експлуататор, другому - друг, хоч предки вкладали в них інший зміст.

Пан – ім’я бога природи в Стародавній Греції. Коли культ бога Пана прийшов в Україну, він став богом землеробства. З пошаною батьки давали імена синам з ім’ям бога Пана, які і сьогодні вживаємо: Панас, Степан, Пантелеймон, Панкрат. Врожаями бог Пан ніби пестив людей – залишився вираз “Мати панькається з дітьми”. Коли був град, заморозки - вважали Пан лякає голодом – звідси панічний жах, паніка. З початком християнства хтось розумний зробив ім’я бога Пана звертанням, щоб воно робило божу справу. Коли звертаємося “пане Петре” – значить людину поставили в ранг бога, обожнюємо. Після такого звертання, в якому б поганому стані людина не перебувала, від неї не почуємо у відповідь матюка. Звертання “пан” виховувало високі моральні якості, інтелігентність. Раніше і батьків називали на “Ви”, а тепер можна почути в їх адресу матерщину. Українці ніколи не матюкалися, адже мати - земля, мати, що дала життя, – це священне. Товариш – похідне від російського слова товар, яке походить від тюркського “давар”, що означає гурт худоби, виставленої на продаж.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: