Список використаної літератури

1. Волкова Н.П. Педагогіка: посібник для студентів вищих навчальних закладів. - К.: Видавничий центр “Академія”, 2003. - 576с.

2. Гиппенрейтер Ю.Б. Продолжаем общаться с ребенком. Так?/Ю.Б.Гиппенрейтер. М.:Астрель, 2007. – 251 с.

3. Ефимова Н.С. Психология взаимопонимания. Психологический практикум. – СПб.: Питер, 2004. – 176 с.: ил.

4. Коломинский Я.Л. Психология детского коллектива: Система личних взаимоотношений. – Мн.: Нар. асвета, 1984. – 239с.

5. Корнелиус X., Фэйр Ш. Выиграть может каждый. —М.: Стрингер, 1992.

6. Краткий словарь иностранных слов/Сост.С.М.Локшина. – М.:Рус.яз.,1985. - -352 с.

7. Кузьмина Н.В. Стиль деятельности и общение. – Пермь, 1992. – 137с

8. Лишин О.В.Конфликти в школьном возрасте. Пути их преодоления и предупреждения. – Москва,1986. – 348 с.

9. Лукьянова М. К вопросу о развитии социально-психологической продуктивности соціального педагога: программа тренинга//Социальная педагогіка. – 2006. - № 4. – С

Марголина Т.И. К пониманию конфликтности учителя как его индивидуальной характеристики. – Москва,1995. – 279с.

Мясищев В.И. Личность и неврозы. – Ленинград,1960. – 237с.

Національна програма виховання дітей та учнівської молоді в Україні//Світ виховання. – 2004. -№ 4 (5). – С.7 -30. 8. Рыбакова М.М. Конфликт и взаемодействие в педагогическом процессе.М.:Просвещение,1991.-128с.

Психологический словарь/ Под ред. В.В.Давидова, А.В.Запорожца, Б.Ф.Ломова и др.; Науч.-иссслед.ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. Наук СССР. М.: Педагогика, 1983. – 448 с.

Рыбакова М.М. Конфликт и взаимодействие в педагогическом Процессе: Книга для учителя.-М.:Просвещение,1991.-128с.

Самоукина Л.Д. Игри, в которые играют...Психологический практикум. – Дубна: «Фенікс+»,2000.-128с.

Симонова Л.В. Межличностние конфликти педагогов и старшеклассников и пути их решения. – Москва,1995. – 137с.

Столяренко Л.Д. Психология делового общения и управления.

Серия «Учебники XXI века». Растов н/Д: Феникс, 2001.-512с.

Страхов И.В. Психология педагогического общения. – Саратов, 1990.-420с.

Сухомлинский В.А. Методика воспитания коллектива.-М., 1981. - 185 с.

19. Хайдер Ф. Психология межличностных отношений. – Москва, 1996. -230с.

Хорни К. Наши внутренние конфликты. – С.-Петербург, 1997. -198с.

Щуркова Н.Е. Практикум по педагогической технологии. – М.: Педагогическое общество России, 2002. – 224с.

ДОДАТОК А

Корней Чуковский «Федорино горе»

Скачет сито по полям,

А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,

Растопырила глаза:

"Что такое? Почему?

Ничего я не пойму".

Но, как чёрная железная нога,

Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:

"Эй, держи, держи, держи, держи, держи!"

И кастрюля на бегу

Закричала утюгу:

"Я бегу, бегу, бегу,

Удержаться не могу!"

Вот и чайник за кофейником бежит,

Тараторит, тараторит, дребезжит...

Утюги бегут покрякивают,

Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца -

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся -

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы - дзынь!- натыкаются,

И стаканы - дзынь!- разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:

"Вы куда? куда? куда? куда? куда?"

А за нею вилки,

Рюмки да бутылки,

Чашки да ложки

Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол

И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл...

А на нём, а на нём,

Как на лошади верхом,

Самоварище сидит

И товарищам кричит:

"Уходите, бегите, спасайтеся!"

И в железную трубу:

"Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!"

А за ними вдоль забора

Скачет бабушка Федора:

"Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!

Воротитеся домой!"

Но ответило корыто:

"На Федору я сердито!"

И сказала кочерга:

"Я Федоре не слуга!"

А фарфоровые блюдца

Над Федорою смеются:

"Никогда мы, никогда

Не воротимся сюда!"

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть.

Чтоб посуду воротить:

"Эй вы, глупые тарелки,

Что вы скачете, как белки?

Вам ли бегать за воротами

С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,

Вы утонете в болоте.

Не ходите, погодите,

Воротитеся домой!"

Но тарелки вьются-вьются,

А Федоре не даются:

"Лучше в поле пропадём,

А к Федоре не пойдём!"

Мимо курица бежала

И посуду увидала:

"Куд-куда! Куд-куда!

Вы откуда и куда?!"

И ответила посуда:

"Было нам у бабы худо,

Не любила нас она,

Била, била нас она,

Запылила, закоптила,

Загубила нас она!"

"Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

Жить вам было нелегко!"

"Да,- промолвил медный таз,-

Погляди-ка ты на нас:

Мы поломаны, побиты,

Мы помоями облиты.

Загляни-ка ты в кадушку -

И увидишь там лягушку.

Загляни-ка ты в ушат -

Тараканы там кишат,

Оттого-то мы от бабы

Убежали, как от жабы,

И гуляем по полям,

По болотам, по лугам,

А к неряхе-замарахе

Не воротимся!"

И они побежали лесочком,

Поскакали по пням и по кочкам.

А бедная баба одна,

И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,

Да стол за ворота ушёл.

Сварила бы баба щи,

Да кастрюлю поди поищи!

И чашки ушли, и стаканы,

Остались одни тараканы.

Ой, горе Федоре,

Горе!

А посуда вперёд и вперёд

По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:

"Я дальше идти не могу".

И заплакали блюдца:

"Не лучше ль вернуться?"

И зарыдало корыто:

"Увы, я разбито, разбито!"

Но блюдо сказало: "Гляди,

Кто это там позади?"

И видят: за ними из тёмного бора

Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:

Стала Федора добрей.

Тихо за ними идёт

И тихую песню поёт:

"Ой вы, бедные сиротки мои,

Утюги и сковородки мои!

Вы подите-ка, немытые, домой,

Я водою вас умою ключевой.

Я почищу вас песочком,

Окачу вас кипяточком,

И вы будете опять,

Словно солнышко, сиять,

А поганых тараканов я повыведу,

Прусаков и пауков я повымету!"

И сказала скалка:

"Мне Федору жалко".

И сказала чашка:

"Ах, она бедняжка!"

И сказали блюдца:

"Надо бы вернуться!"

И сказали утюги:

"Мы Федоре не враги!"

Долго, долго целовала

И ласкала их она,

Поливала, умывала.

Полоскала их она.

"Уж не буду, уж не буду

Я посуду обижать.

Буду, буду я посуду

И любить и уважать!"

Засмеялися кастрюли,

Самовару подмигнули:

"Ну, Федора, так и быть,

Рады мы тебя простить!"

Полетели,

Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!

Стали жарить, стали печь,-

Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла - весела -

Заплясала, заиграла, замела,

Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются -

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке

Да на вышитой салфеточке

Самовар стоит,

Словно жар горит,

И пыхтит, и на бабу поглядывает:

"Я Федорушку прощаю,

Сладким чаем угощаю.

Кушай, кушай, Федора Егоровна!"

Завдання № 2. «Мудрий вчинок»

Кожна мікрогрупа одержує картку з описом складної ситуації, вчинку винуватниці чи винуватця конфлікту й описом стандартного вчинку у відповідь. Група повинна знайти нестандартне рішення переможного виходу з цієї ситуації.

1. Вас раптово починають уникати однокласники. З вашою появою змовкають розмови. Головний винуватець: так звана краща подруга. Прикидаючись вірним другом, вона вивідує ваші плани і думки, але лише для того, щоб потім у перекрученому вигляді подати їх іншим. Її мета — утвердитися за ваш рахунок. Звичайна помилка: не звертати уваги чи влаштувати гучний скандал.

2. Ваш однокласник дратує вас своїми уїдливими жартами. Зміст цих жартів — ваша зовнішність, одяг, макіяж, зачіска, стиль поведінки, успіхи і невдачі. Звичайна помилка: уїдливо помітити, що його тупі жарти несмішні.

3. Вас вибрали старостою класу. Ваша однокласниця не бажає підкорятися вашим розпорядженням. Винуватиця: невдоволена. Поки ви були рівні, стосунки ваші були якнайкращі, але як підлегла — вона стала справжньою фурією. Звичайна помилка: відверто поговорити з нею про її безглузду поведінку.

4. Зазвичай з класним керівником ви спілкуєтеся дуже мирно. Але ви приносите офіційний лист зі спортивної школи про необхідність вашої поїздки на змагання, і вона «вибухає». Без усякого приводу вона починає кричати про кінець чверті, про те, що клас розпустився, ніхто не думає про навчання, в голові — тільки ди­скотеки і змагання. Винуватець: некерований холерик. Її раптові «спалахи» непередбачені. Звичайна помилка: показати свою розгубленість чи страх, особливо — розревітися.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: