Примеры
| Перевод
| Функция в предложении
| Перевод на русский язык
|
То read books in bad light is harmful.
| Читать (чтение) книги при плохом освещении вредно.
| Подлежащее
| инфинитив с существительным
|
I
1. The problem was to get there in time.
The best way to master the language is to read much.
|
1. Задача состояла в том, чтобы добраться туда вовремя.
Лучший способ овладеть языком - это много читать.
|
2-я часть сложного сказуемого после:1глагола-связки
| Инфинитивом (глагол связка переводится словами состоять (заключаться), в том, чтобы или словом это; в настоящем времени может не переводиться
|
II
2. He was to get to the town before dawn.
Such phenomena are to be observed only in the north.
3. He began to read this story yesterday.
|
2. Он должен был добраться до города до рассвета.
Такие явления можно наблюдать только на севере.
3. Он начал читать этот рассказ вчера.
|
2) модального глагола
3) после глаголов begin, continue, etc.
|
|
Ill
3. He wanted to read this book.
They decided to go there tomorrow.
He prefers to read books in the original.
|
Он хотел прочесть эту книгу.
Они решили поехать туда завтра.
Он предпочитает читать книги (чтение книг) в оригинале.
|
Дополнение
|
Инфинитивом, существительным
|
IV.
1. We shall have no possibility to go there.
|
1. У нас не будет возможности поехать туда.
|
Определение
| 1.
Инфинитивом, существительным
|
2. The road to connect these two towns is being built.
| 2. Дорога, которая соединит (должна соединить) эти два города, строится.
|
Инфинитивом, существительным
|
Here is the document to be sent off at once.
| Вот документ, который вам надо отправитьнемедленно.
| 2. Определительным придаточным предложением (со сказуемым, выражающим действие, которое совершиться, должно совершиться или может совершиться)
|
There was only one house to live in.
| Был только один дом, в котором можно было жить.
|
3. He was the first to come.
| Он пришел первым.
|
| 3. Личной формой глагола (после the first, the last, etc)
|
|