Страноведение Монгол ном

ХОЁРДУГААР ХИЧЭЭЛ

ШКОЛА

Грамматика

1. -даг, (дэг, дог, дfг) - многократное причастие, означает постоянство действия:

Например:

Би энд суудаг (байдаг). - Я здесь живу.

Би багшилдаг. - Я работаю преподавателем.

Би багшийн ажил хийдэг. - — " —

2. -гч, -ч, -чин - выражают принадлежность человека к тому или иному виду деятельности; аффиксы гч, ч иногда называют однократным причастием, т.к. они присоединяются чаще всего к основе глагола. Аффикс -чин образуется после присоединения скрытого "н" (ажил+чин=ажилчин, эм+ч=эмч).

Аффиксы гч, ч употребляются как с глаголами, так и с существительными.

Например:

мал - малчин (животновод),

сурах - сурагч (ученик)

сэтгooл - сэтгooлч (журналист)

ажил - ажилчин (рабочий)

эм - эмч (врач)

3. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ образуется при помощи аффиксов: -ын, -ийн,

-ы, -н, -ий

-ын пишется после слов твердого ряда, оканчивающихся на согласный:

улс - улсын (государственный), ард - ардын (народный)

-ы - в словах твердого ряда, после согласного "н":

орон - орны (страны), олон - олны (многих)

-н - после дифтонга:

далай - далайн (океана, морской), орой - оройн (вечерний)

-ийн пишется в словах твердого ряда, оканчивающихся на "г" и "ь" и шипящие "ч" и "ш", а также в словах мягкого ряда.

Например: баг - багийн (командный), сургууль - сургуулийн, хичээл - хичээлийн, fвfл - fвлийн (зимний), багш - багшийн, дэвтэр - дэвтрийн.

В словах мягкого ряда, оканчивающихся на долгий гласный, появляется разделительный согласный "г".

Например: дoo - дooгийн (младшего брата), ах дoo - ах дooгийн (братский)

-ий пишется в словах мягкого ряда, оканчивающихся на "н" (как правило, скрытый "н", который восстанавливается при склонении слов.

Например:

хэл(эн) - хэлний, ширээ(н) - ширээний, хfдff(н) - хfдffний

Родительный падеж отвечает на вопрос "какой, чей" и выполняет функцию определения в отличие от русского языка, где существительное в родительном падеже отвечает на вопрос кого, чего и согласуется с отрицанием или наречием.

Например: Много человек, нет учителя. - Олон хoн; багш байхгoй.

В монгольском языке слово в родительном падеже в качестве определения относится только к определяемому слову и всегда предшествует ему: багшийн ном - книга учителя.

4. Альтернативный вопрос в монгольском языке строится путем повторения вопросительно предложения полностью:

Энэ ном уу, дэвтэр oo? - Это книга или тетрадь?

Та ном унших уу, сонин унших уу? - Вы будете читать книгу или газету?

5. Отрицание. В монгольском языке различают глагольные и именные отрицания:

гoй - аффикс глагольного отрицания, всегда пишется слитно и

только после причастных форм глагола: мэдэхгoй, уншдаггoй,

сурахгoй, байдаггoй

oгoй - слово "нет", пишется в начале предложения отдельно:

oгoй, би явахгoй. - Нет, я не поеду.

биш - отрицательная частица "не", употребляется с именами

существительными, пишется после слова: Энэ ном биш,

дэвтэр. — Это не книга, а тетрадь.

Битгий, бoo - отрицательные частицы, употребляются с глаголами 2 лица, в случае запрещения действия.

Например:

Тамхи бoo тат. — Не курить!

Бoo ярь. — Не говори!

Практическая грамматика

Дасгал 1. Вместо точек вставьте нужный аффикс родительного падежа; переведите с монгольского языка словосочетания:

зун... fдfр, эмч... хoo, хfх тэнгэр... орон, fндfр уул... орон, гэр... ажил, ажил... fрff, бичиг... цoнх, зураг... дэвтэр, ард... засаг, улс... их сургууль, дунд сургууль... багш

Дасгал 2. Восстановите исходную форму существительных. Обратите внимание на редукцию гласного в родительном падеже:

орны, намрын, хурлын, модны, нарын, юуны, зургийн, нoдний, даргын, хoний, fдрийн, усны, нутгийн, засгийн газрын

Дасгал 3. Подберите определяемое (существительное) для следующих определений:

fдрийн..., ангийн..., бичгийн..., эдийн засгийн..., засгийн газрын..., монгол хэлний..., энэ хoний..., ардын..., улсын..., Монгол орны..., сарын..., гадаадын..., хотын..., хfдffний..., аавын...

Дасгал 4. Переведите с русского языка вопросы и ответьте на них:

Дасгал 5. Образуйте родительный падеж от следующих существительных:

нутаг, хoн, хурал, уул, засаг, газар, жил, fвfл, хичээл, анги

Дасгал 6. Переведите с монгольского языка на русский словосочетания:

ангийн самбар, ангийн цонх, бичгийн ширээ, монгол хэлний дэвтэр, гэрийн ажил, оюутны ном, дooгийн дэвтэр, манай сургуулийн оюутан, Монгол орны зураг, зуны fдfр, fдрийн хичээл, уулын цэцэг, ажлын газар, эмчийн гэр, ирэх жилийн хавар, шинэ жилийн баяр, хooхдийн fрff

Дасгал 7. Правильно расставьте слова в предложении:

1. Би сурна олон монгол жил хэл

2. Бид хийнэ хичээл монгол хэлний энд

3. Оюутан oздэг монгол хэл суудаг энд

4. Энд байна ширээ олон oзэг

Дасгал 8. Составьте предложения со следующими словами:

Засгийн газар, эдийн засаг, oнэн сонин, fнffдрийн сонин, сайн ярьдаг, монгол хэлний багш, хичээл хийх


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: