Reproduce the situations in which these phrases are used

II. Translate the passages:

"He was an eccentric, arrogant, exuberant..." (about Jimmie Langton);

"She found his thrift rather an engaging trait...asked the waiter for change" (about Michael).

III. Speak about:

a) Julia's career and Michael's career before they met;

b) The progress of the relations between Michael and Julia;

c) Julia's attempt to attract Michael's attention to her;

d) Julia and Michael in relation to money.

IV. Comment on:

1. "Don't be natural. The stage isn't the place for that. The stage is make -believe. But seem natural".

2. "Never pause unless you have a reason for it...but when you pause, pause as long as you can".

3. "Neither a borrower nor a lender be".

V. Translate the following into English:

1. Наконец-то, он понял, что роли в шекспировских пьесах ему успеха не принесут.

2. Его физические данные позволяли ему играть лишь отдельные роли.

3. У него был отличный слух.

4. Он заставлял труппу работать до изнеможения.

5. Он был так красив, что захватывало дух.

6. Он не обратил внимания на легкомысленный ответ.

7. На мгновение ее охватило желание расплакаться.

8. Он знал, что его красота была его главным достоянием, но он также осознавал, что она не вечна.

9. Человек должен быть хозяином самому себе. Только так можно добиться успеха.

10. Если публика не будет видеть тебя все время, то она забудет, что ты вообще существовала.

11. Он не был, что называется, скаредным, но расточительным его тоже нельзя было назвать.

12. По сравнению с тобой мы кажемся «пресными» и неопределенными.

13. некоторые из этих предпринимателей купаются в деньгах, как сыр в масле.

VI. Make a list of the chief events in these chapters.

VII. Retell the chapters.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: