1. Бункеровщик хочет, чтобы мы перекрыли отливные клапаны и опечатали их. 2. Нам хотелось бы, чтобы вы начали качать топливо в кормовой танк. 3. Нам необходимо назначить наблюдающего за утечками и переливом, а также для снятия показаний счетчика. 4. Третий механик очень опытный, он сделает все необходимые приготовления в соответствии с международными правилами. 5. Будет ли представитель вашей фирмы для наблюдения на случай перелива топлива или других непредвиденных обстоятельств? 6. Мы готовы начать бункеровку прямо сейчас. У нас мало времени. 7. Сколько тонн топлива вы хотите заказать? 8. Какой диаметр у вашего бункеровочного шланга? 9. В случае перелива топлива наш бункеровщик сразу же остановит бункерование. 10. Сколько времени вы будете стоять в порту? 11. Сколько топлива вы собираетесь взять? 12. Топливо какой марки вы используете? 13. Кто будет отвечать за бункеровку? 14. Кто будет подавать сигнал о прекращении подачи топлива? 15. Кто будет наблюдать за шлангом? 16. Кто будет записывать показания счетчика?
Notes to the dialogue:
bunkering under tow – пополнение топливом на буксире
to take in tow – брать на буксир
fore – на носу
aft – на корме
to fire a line – выстрелить линь
line-throwing gun – линемет
haul [ho:l] – выбирать
towing hawser [‘ho:z ] – буксирный конец
to secure the eye on the bitt(s) – крепить огон на кнехт(ы)
messenger line – проводник
a blank flange – заглушка
to slacken – давать слабину
to cast off – отдать
to get away – отходить (от)
to heave (hove) to – лечь в дрейф