Стане воїном серед воїнів

成(chéng)为(wéi) ставати, перетворюватися у…;

武(wǔ)士(shì) воїн, борець;

中(zhōng)的(de) потрапити в ціль, серед, центр, середина;

武(wǔ)士(shì) воїн, борець;

我(wǒ)告(gào)诉(sù)你(nǐ)

- Я повідомляю тобі.

我(wǒ) я;

告(gào)诉(sù) повідомляти;

你(nǐ) ти;

在(zài)这(zhè)样(yàng)子(zǐ)乱(luàn)哼(hēng)小(xiǎo)心(xīn)我(wǒ)扁(biǎn)你(nǐ)

- Стережись, так легковажно хмикаючи, я тебе розмажу!

在(zài) існувати, знаходитися, полягати в, в, на;

这(zhè)样(yàng)子(zǐ) так, такий;

乱(luàn) хаотично, як трапиться, заплутано, сумбурно, вульгарно, без розбору;

哼(hēng) хмикати, наспівувати, стогнати, охати, крехтіти;

小(xiǎo)心(xīn) берегтися, обережно, уважно, уважний;

我(wǒ) я;

扁(biǎn) плоский, сплющений, маленький, нікчемний;

你(nǐ) ти;

抱(bào)歉(qiàn)啦(lā)

-На жаль!

抱(bào)歉(qiàn) на жаль, шкода;

啦(lā) модальна частка, підкреслює завершеність дії;

最(zuì)强(qiáng)的(de)人(rén)将(jiāng)拥(yōng)有(yǒu)这(zhè)个(ge)荣(róng)幸(xìng)

Найбільш впертий(міцний, чемпіон) в майбутньому матиме (отримає) почесті(славу)

最(zuì) найбільш, надзвичайно;

强(qiáng)впертий, міцний, через силу, ледве, насильно;

的(de) частка;

人(rén) людина;

将(jiāng) в майбутньому, ось-ось;

拥(yōng)有(yǒu) володіти, мати;

这(zhè)个(ge) цей, це;

荣(róng)幸(xìng) честь, слава, похвала;

不(bù)不(bú)是(shì)这(zhè)个(ge)特(tè)权(quán)

Ні, ні, є цей особливий привілей

不(bù) ні;

不(bú) ні;

是(shì) є,бути;

这(zhè)个(ge) цей;

特(tè)权(quán) привілей, особливе право;

可(kě)以(yǐ)代(dài)表(biǎo)我(wǒ)去(qù)拯(zhěng)救(jiù)出(chū)

Може представляти мене, щоб виручити з біди(врятувати)

可(kě)以(yǐ) могти, можна;

代(dài)表(biǎo) представник, делегат;

我(wǒ) я;

去(qù) йти;

拯(zhěng)救(jiù) виручати з біди, рятувати;

出(chū) з’являтися, виступати;

最(zuì)可(kě)爱(ài)的(de)公(gōng)主(zhǔ)费(fèi)欧(ōu)娜(nà)

Найпрекраснішу принцесу Фіону

最(zuì) найбільш, надзвичайно;

可(kě)爱(ài) милий, прекрасний;

的(de) частка;

公(gōng)主(zhǔ) принцеса;

费(fèi)欧(ōu)娜(nà) Фіона;

并(bìng)且(qiě)打(dǎ)倒(dǎo)可(kě)怕(pà)的(de)喷(pēn)火(huǒ)龙(lóng)

До того ж повалити (знищити) страшного (того, що наводить жах,страх) вогняного (вогнедихаючого) дракона

并(bìng)且(qiě) до того ж, разом з тим;

打(dǎ)倒(dǎo) збивати з ніг, повалити, розгромити, перекинути;

可(kě) можна, дозволяється;

怕(pà) боятися, лякатися;

的(de) частка;

喷(pēn)火(huǒ)龙(lóng) вогняний дракон;

如(rú)果(guǒ)他(tā)出(chū)了(le)什(shén)么(me)意(yì)外(wài)

Якщо у разі нещасного випадку

如(rú)果(guǒ) якби, якщо;

他(tā) він;

出(chū) з’являтися, виступати;

了(le) часка минулого часу;

什(shén)么(me) що, що таке;

意(yì)外(wài) несподіваний, непередбачуваний, раптовий, нещасний випадок;

而(ér)没(méi)有(yǒu)达(dá)成(chéng)住(zhù)屋(wū)的(de)话(huà)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: