Ошибки в продуктивных видах РД в различных системах оценки уровня обученности

I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

1. Целью курса является ознакомление студентов бакалавриата с проблематикой, наиболее актуальной для ведущихся ныне исследований в области ошибочного речевого поведения обучаемых, с современными научными подходами к изучению и объяснению особенностей и механизмов ошибочного речевого поведения

2. Задача курса: показать динамику трактовки основных понятий, связанных с термином «речевая ошибка», по ходу развития теоретических представлений о закономерностях взаимодействия родного и изучаемого первого и второго иностранных языков у пользующегося ими человека, а также вследствие накопления, анализа и осмысления результатов многолетних наблюдений и экспериментов.

3. Место курса в профессиональной подготовке выпускника: курс ориентирован преимущественно на студентов 4 курса и магистрантов по специальности «Методика преподавания языков и культур» филологического факультета, специализирующихся в области лингводидактики и методики преподавания иностранных языков для студентов высших учебных заведений.

4. Требования к уровню освоения содержания курса: студенты должны владеть основополагающими понятиями теории речевых ошибок, осознавать наиболее актуальные проблемы исследований речевых ошибок и хорошо ориентироваться в современных теоретических подходах к такому явлению как «ошибка», существующим в лингводидактике.


II. СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦКУРСА

1. Основные разделы спецкурса:

1. Введение.

2. Исследовательские подходы к объяснению и классификации ошибок.

2.1. Психологический и психолингвистический подходы

2.2. Лингвистический подход

2.3. Лингводидактический и педагогический подходы

3. Речевые ошибки и коммуникативный метод обучения.

4. Методы коррекции ошибок.

5. Речевые ошибки в различных системах оценки уровня обученности.

Темы и краткое содержание

Введение.

2.1.1. Соотношение основных понятий в теории усвоения неродного языка: «первый язык» — «второй язык»; «родной язык» — «иностранный язык»; «овладение языком» — «изучение языка» — владение языком» — «коммуникативная компетенция» — «языковая компетенция».

2.1.2. Понятия «врожденное знание» и «переработка речевого опыта» при овладении языком.

2.1.3. Роль первого языка при усвоении второго языка. Речевые навыки и речевые умения.

2.1.4 Понятие «речевая» и «языковая» ошибка.

 

2.2. Исследовательские подходы к объяснению и классификации речевых ошибок.

2.2.1. Анализ ошибок с позиций психологии и психолингвистики. Механизмы речи. Механизм контроля над языковой правильностью. Понятие внутриязыковой и межъязыковой интерференции.

2.2.2. Лингвистический подход. Языковые ошибки. Понятие языковой нормы.

2.2.3.Лингводидактический подход. Ошибки в речевой деятельности обучаемых – ошибки языковые, речевые коммуникативные. Ошибки методические. Ошибки в различных видах речевой деятельности на иностранном языке.

2.3.4.Педагогический подход

 

2.3. Речевые ошибки и коммуникативный метод обучения

2.3.1. Коммуникативный метод обучения иностранным языкам и его основные ценности и категории. Понятия: языковая, речевая и коммуникативная компетенция.

2.3.2. Понятие «коммуникативная» и «некоммуникативная ошибка».

2.3.3. Коммуникативные ошибки в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности.

2.3.4 Коммуникативные ошибки в устной и письменной речи.

 

 

2.4. Методы коррекции речевых ошибок.

2.4.1. Методы коррекции в различных методиках обучения.

2.4.2. Виды коррекции ошибок и их теоретическое обоснование. Роль учителя и ученика в исправлении ошибок: Discovery method. Peer correction.

2.4.3.Учебное редактирование как вид учебной деятельности, направленный на профилактику и устранение ошибок в письменной речевой деятельности на иностранном языке.

 

 

Ошибки в продуктивных видах РД в различных системах оценки уровня обученности.

2.4.1. Цели и задачи обучения в системе оценки при определении степени значимости речевой ошибки.

2.4.2. Уровень языковых знаний и возрастные аспекты при определении степени значимости.

2.4.3. Международные системы сертифицирования и их критерии оценки уровня обученности. Типичные ошибки.

2.4.4. Единый государственный экзамен по английскому языку как критерий уровня обученности абитуриента.Типичные ошибки.

 

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: