Дополнительные нормативные материалы

Примерный список билетов к экзамену

 

 

Билет №1

1. Понятие МЧП, его место в системе права РФ. Соотношение МЧП с международным публичным правом, гражданским правом и другими от­раслями права.

2. ОАО «Вымпел» (РФ) и португальская фирма заключили контракт о поставке португальской фирмой российскому партнёру трёх партий маслин. Две партии товара были поставлены в срок, однако российская фирма поставленный товар не оплатила. Португальский партнёр обратился с иском в суд своей страны. У судьи возник вопрос: право какой страны следует применять к отношениям сторон по этому контракту. Обе стороны: РФ и Португалия – являются участниками Венской Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года и в контракте сделали ссылку на неё. Какой вывод должен сделать суд о применимом праве?

3. Правительство Великобритании приобрело у правительства Австралии 1000 т. мороженого мяса. Покупка была оформлена на обычных бланках, использующихся в мясной торговле. Каким правом должно регулироваться данное соглашение: МПП или МЧП? Определите его природу.

Билет №2

 

1. Предмет и метод МЧП. Понятие иностранного элемента. Отношения гражданско-правового характера.

2. В суд Германии поступило исковое заявление от немецкой фирмы о возмещении вреда, причинённого принадлежащему ей джипу. Вред был причинён грузовиком-трейлером, принадлежащим ООО «Вояж» (РФ). Дорожно-транспортное происшествие имело место на территории Германии. Виновником аварии был признан водитель транспортного средства, принадлежащего российскому обществу. Истец требовал возмещения ущерба, причинённого в результате дорожно-транспортного происшествия, в размере затрат на ремонт автомобиля. Право какой страны для разрешения данного спора должен избрать суд?

3.   Статья 1186 ГК РФ устанавливает, что «право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов и обычаев, признаваемых в Российской Федерации».

В статье 1186 прямо выделены проявления иностранного элемента (выступление в качестве субъекта правоотношения иностранного лица, наличие объекта отношения за границей).

Вместе с тем вследствие возможного разнообразия проявления иностранного элемента этот перечень не носит замкнутого, исчерпывающего характера. Иностранный элемент может выразиться в определенном юридическом факте, имевшем место за границей и послужившим основанием для возникновения частноправового отношения.

Как понимается иностранный элемент в соответствии с нормами ст. 1186 ГК РФ? Можно ли утверждать, что в ст. 1186 определены ситуации, при которых возникает проблемы коллизии законов?

 

Билет №3

 

1. Коллизионная проблема, способы и формы её преодоления.

2. Гражданин России заключил в РФ с японским гражданином договор о совместной хозяйственной деятельности. Однако в связи с тем, что японский партнёр не выполнил своих обязательств, гражданин РФ понёс убытки. Он предъявил японцу требование возместить убытки, но тот ответил, что в момент заключения договора ему ещё не было 20 лет. Согласно японскому законодательству, по которому дееспособность наступает с 20 лет, он был недееспособным, поэтому договор был с самого начала недействительным. Российский гражданин обратился в суд. Каким образом должен разрешить суд этот спор?

3. В современной отечественной литературе встречается точка зрения, что в МЧП имеются два способа регулирования, которые укладываются в рамки одного метода – преодоление коллизионной проблемы. Таким образом, существует некий общий метод МЧП, который заключается «в преодолении коллизии», опосредуемый двумя способами: коллизионно-правовым и материально-правовым. Кроме того, в доктрине как «особый метод регулирования имущественных, прежде всего договорных отношений с иностранным элементом выделяется и автономия воли сторон. Отличая ее от других методов регулирования, в т.ч. от коллизионного, сторонники подобного взгляда подчеркивают, что «коллизионные методы направлены на подчинение соответствующих отношений определенному правопорядку и на разрешение возникших коллизий разных правопорядков. Автономия воли преследует цели предотвратить такие коллизии».

Какие методы правового регулирования применяются в МЧП? В чем их основное сходство и различие? Какой из них является наиболее предпочтительным в современных условиях? Почему коллизионный метод всегда квалифицировался как коренной метод международного частного права?

Билет №4

 

1. Субъекты МЧП, их классификация.

2. ОАО «Прогресс» РФ оспаривало в Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП РФ правоспособность своего партнёра – американской корпорации «Интернэшенел» при заключении арбитражного соглашения. Устав данной корпорации был зарегистрирован в штате Невада (США). Право какого государства должен применить суд?

3. В постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 10.10.2003 г. № 5 «О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации» указано, что согласно части 3 статьи 5 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» положения официально опубликованных международных договоров Российской Федерации, не требующие издания внутригосударственных актов для применения, действуют в Российской Федерации непосредственно. При рассмотрении судом гражданских дел непосредственно применяется такой международный договор Российской Федерации, который вступил в силу и стал обязательным для Российской Федерации и положения которого не требуют издания внутригосударственных актов для их применения и способны порождать права и обязанности для субъектов национального права (часть 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации, части 1 и 3 статьи 5 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации», часть 2 статьи 7 ГК РФ).

Что означает «непосредственное применение норм международного договора»? Какие международные договоры не требуют издания внутригосударственных актов для применения? Какие международные договоры способны порождать права и обязанности для субъектов национального права?

Билет №5

 

1. Международные договоры, общепризнанные принципы как источники МЧП. Унификация норм МЧП.

2. Португальская компания и российская фирма заключили в Москве (Россия) контракт купли-продажи, по которому португальская компания осуществила поставку российской фирме 20 компьютеров. Контракт был заключён в соответствии с требованиями российского законодательства в письменной форме. В процессе исполнения контракта он дважды изменялся в устной форме. Португальская сторона, ссылаясь на ст. 11 и 29 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, считала законным изменение договора в устной форме. Российская фирма обратилась в суд с иском о признании незаконным изменение внешнеэкономического контракта в устной форме. Какое решение должен вынести суд?

3. Статья 5 ГК РФ включает обычаи делового оборота в российскую правовую систему и определяет их соотношение с иными регуляторами гражданско-правовых отношений: обычаи делового оборота, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, не применяются. Важное практическое значение имеет постановление ТПП РФ от 28.06.2001 г. № 117- 13, в соответствии с которым Правила толкования международных торговых терминов ИНКОТЕРМС-2000 признаны на территории Российской Федерации торговыми обычаями. В п. 6 ст. 1211 ГК РФ предусмотрено: если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующим торговыми терминами.

Являются ли обычаи делового оборота, упомянутые в ст. 5 ГК РФ, источником российского МЧП? Входят ли Правила толкования международных торговых терминов ИНКОТЕРМС- 2000 в систему обычаев делового оборота? Идентичны ли понятия «обычаи, признаваемые в Российской Федерации» (ст. 1186 ГК РФ) и «обычаи делового оборота» (ст. 5 ГК РФ)?

Билет №6

 

1. Правовой обычай, правовая доктрина и судебный прецедент как ис­точники МЧП.

2. Проживающая в г.Нефтюганске (Россия) украинская гражданка В. обратилась в Нефтюганский городской суд с иском о расторжении брака со своим мужем В., проживающим в Иваново-Франковске (Украина). Гражданин В. также является украинским гражданином. На какое законодательство и какие нормы международных договоров, действующие в отношениях между Россией и Украиной, должен сослаться суд в г.Нефтюганске, вынося решение о расторжении брака?

3. Определите, право какого государства будет применяться к отношениям по наследованию имущества после смерти российского гражданина, постоянно проживающего: а) в Германии; б) в Швейцарии.

Прим.: Вводный закон к Германскому гражданскому уложению Ст. 25: «К наследованию применяется право государства, гражданином которого является наследодатель в момент своей смерти». Федеральный закон Швейцарии «О международном частном праве» Ст. 90 (1): «Наследование имущества лица, имевшего последнее место жительства в Швейцарии, осуществляется по швейцарскому праву. (2) Иностранец может посредством завещания или наследственного договора подчинить наследование своего имущества праву одного из государств, гражданством которых он обладает. Однако такой выбор права недействителен, если к моменту открытия наследства он уже не имел гражданства государства, права которого выбрал, либо приобрел швейцарское гражданство».

Билет №7

 

1. Международные обычаи, обычаи делового оборота. Применение обычаев и обыкновений в международной торговле.

2. Подданный Иордании дважды вступал в брак по мусульманскому обряду в этой стране. В третий раз там же вступил в брак с российской гражданкой. Если бы иорданец захотел вступить в брак не в Иордании, а в России, мог ли российский загс зарегистрировать его брак с третьей женой? Можно ли было зарегистрировать такой брак в консульском отделе посольства РФ в Иордании?

3. Хейлунцзянская компания по импорту и экспорту обратилась в Арбитражный суд Хабаровского края с иском к открытому акционерному обществу «Хабаровский комбикормный завод» о взыскании долга по уплате поставленного зерна кукурузы. Решением суда иск был удовлетворен. Постановлением Пленума ВАС РФ от 13.03.2002 г. протест был удовлетворен, поскольку решение было принято без всестороннего исследования всех обстоятельств. В постановлении указывалось, что судом не был установлен статус иностранного лица, предъявившего иск. Положением о порядке регистрации компаний КНР предусмотрено представление патента на право ведения хозяйственной деятельности. Исковое заявление в суд было предъявлено компанией. Между тем, из представленной в суд ксерокопии документа следует, что с иском в суд обратился Хейлунцзянский филиал. Однако согласно ст. 39 названного выше Положения филиал компании статусом юридического лица не обладает. Законом какой страны определяется правоспособность иностранных юридических лиц? Подлежит ли удовлетворению иск Хейлунцзянской компании?

Билет №8

 

1. Судебная и арбитражная практика как источник международного частного права.

2. Известный российский коллекционер и меценат С.И.Щукин собрал замечательную коллекцию произведений французских импрессионистов. Коллекция была национализирована декретом Совета Народных Комиссаров от 29 октября 1918 года. В 2013 году в связи с проведением в Центре искусства и культуры им. Ж. Помпиду (Франция) выставки картин Матисса из Государственного Эрмитажа и Государственного музея изобразительных искусств им. А.С.Пушкина (ГМИИ), дочь коллекционера С.И.Щукина – Ирина Щукина, а также Н.Коновалов, внук другого известного собирателя западной живописи И.Морозова, предъявили ряд исков к Российской Федерации, Государственному Эрмитажу, ГМИИ им. А.С.Пушкина и Центру Помпиду. Истцы требовали наложения предварительного ареста на картины, которые перешли в собственность государства на основании декретов о национализации 1918 года на безкомпенсационной основе, и выплаты им возмещения в крупных суммах. Каково было решение французского суда?

3. Гражданка В. вступила в брак с гражданином Б. в период существования Советского Союза. Брак зарегистрирован в г. Нальчике. Спустя какое-то время супруги переехали в Грузию. В. является гражданкой Грузии, а Б. сохранил российское гражданство. Во время конфликта в Абхазии Б. пропал без вести. Гражданка В. и дети, проживавшие вместе с родителями в Грузии, хотят, чтобы Б. был признан умершим. В Грузии у Б. было имущество. Имеется ли международный договор между Россией и Грузией, регулирующий вопросы такого рода? В учреждение какого государства следует обращаться? Какое законодательство должно применяться в случаях подобного рода?

Билет №9

 

1. Роль международных организаций в формировании международного частного права.

2. Гражданка В. вступила в брак в период существования СССР с гражданином Б. Брак зарегистрирован в г.Нальчике. Спустя какое-то время супруги переехали в Грузию. В. является гражданкой Грузии, а Б. сохранил российское гражданство. Во время конфликта в Абхазии Б. пропал без вести. Гражданка В. и дети, проживающие вместе с родителями в Грузии, хотят, чтобы Б. был признан умершим. В Грузии у Б. было имущество. Имеется ли международный договор между Россией и Грузией, регулирующий вопросы такого рода? В учреждение какого государства следует обращаться? Какое законодательство должно применяться в случаях подобного рода?

3. Итальянская компания «Сентурио» подала иск к РФ в Стокгольмский международный арбитраж с требованием возмещения убытков по контракту поставки в адрес РФ оборудования. В контракте, подписанном заместителем министра сельского хозяйства, было указано, что Россия отказывается от юрисдикционного иммунитета и переносит рассмотрение всех споров по контракту в арбитраж. Третейский суд принял решение в пользу итальянской стороны. В соответствии с Нью-Йоркской конвенцией 1958 г. о признании и исполнении арбитражных решений итальянский суд наложил в качестве обеспечительных мер арест на ракетный крейсер российского ВМФ и теплоход ГУП «Новосибирское морское судоходство», прибывших в итальянский порт с дружественным визитом. Дайте оценку действиям итальянского суда? Как должно быть разрешено дело?

Билет №10

 

1. Понятие коллизионной нормы и её отличия от норм материального права. Структура коллизионной нормы.

2. Между грузинской и российской авиакомпаниями был заключён договор аренды. В соответствии с условиями договора российская сторона обязалась предоставить грузинской стороне в аренду вертолёты. Арендная плата должна была перечисляться ежеквартально. Стороны также включили в договор пункт о том, что вопросы, неурегулированные договором, регулируются нормами гражданского законодательства РФ, Российская авиакомпания обратилась в один из арбитражных судебных органов с иском к грузинской авиакомпании о взыскании задолженности по договору аренды. Свои требования истец обосновывал ссылками на материальное право Российской Федерации. Ответчик же настаивал на том, что применимым правом должно быть законодательство Грузии, поскольку исполнение договора имело место на территории Грузии. Что должен принять во внимание арбитражный суд при разрешении спора? 

3. В соглашении о разделе продукции в области нефтегазового комплекса, заключенном Российской Федерацией с консорциумом иностранных инвесторов, являющихся иностранными юридическими лицами, предусмотрен отказ государства как стороны в соглашении от судебного иммунитета, иммунитета в отношении предварительного обеспечения иска и исполнения судебного и (или) арбитражного решения. Из какой концепции иммунитета исходит действующее законодательство РФ? Приведите в качестве примера соответствующие положения ГПК РФ, АПК РФ и ФЗ «О соглашениях о разделе продукции», в чем состоит отличие между соответствующими положениями?

 

Билет №11

 

1. Классификация коллизионных норм.

2. Московским городским судом было рассмотрено дело по иску гражданки США М.Лаадт к предприятию г.Владимира о возмещении ущерба в связи со смертью кормильца. Покойный муж истицы – В.Лаадт в Москве, на Красной площади, проводил киносъёмку Кремлёвской стены, находясь на автостоянке и был сбит автобусом, принадлежащим автомобильному предприятию г.Владимира. Суд установил, что имела место грубая неосторожность потерпевшего, обязал автопредприятие выплатить единовременно определённую сумму, а также ежемесячно переводить М.Лаадт, как лицу, находившемуся на иждевении потерпевшего, соответствующую сумму. Право какой страны применял суд и на основе каких коллизионных норм?

3. Хосе Лопес – бипатрид (имеет гражданство Испании и Мексики). Он работает в компании, являющейся юридическим лицом Франции (место нахождения офиса – г. Марсель). В связи со спецификой своей работы Лопес три месяца в году проводит в португальском филиале фирмы, три месяца – в бразильском, три месяца – в панамском, три месяца – в греческом. Недвижимое имущество, принадлежащее Лопесу, находится на территории Испании, Мексики и Франции; движимое (денежные вклады и ценные бумаги) – в швейцарском и американском банках. Родители Лопеса постоянно проживают в США. Нарисуйте схему данного правоотношения, разбейте его на статуты и определите личный закон Лопеса. Выполните это задание в соответствии с предписаниями ст. 1195 ГК РФ.

Билет №12

 

1. Личный статут физических лиц (lex personalis} и сфера его приме­нения.

2. Издательство Агентства печати «Новости» (АПН) выпустило в начале 70-х гг.XX века на английском языке воспоминания маршала Г.К.Жукова, интерес к которым проявляли читатели не только в Москве и в Лондоне, но и во всём мире. Подпадает ли под действие Бернской конвенции книга Г.К.Жукова? Если да, то на основании каких положений?

3. Юридическое лицо зарегистрировано на Багамских островах, там же находится его юридический офис и уставной капитал (в местном банке). Фирма ведет коммерческую деятельность в равной степени на территории Украины, Молдовы, Китая и Вьетнама. Члены Совета директоров – граждане России, Украины и Польши. Генеральный директор – гражданин России, постоянно проживающий в г. Санкт-Петербург, где проходят заседания Совета директоров и расположен фактический офис компании. Нарисуйте схему данного правоотношения, разбейте его на статуты и определите личный закон данного юридического лица. Выполните это задание в соответствии с предписаниями ст. 1202 ГК РФ.

Билет №13

 

1. Личный статут юридических лиц (lex societatis).

2. В российском научно-исследовательском институте стали (НИИ стали) была разработана система динамической защиты танков. Были поданы заявки и получены патенты в 12 странах, в том числе на Украине и в Пакистане. Харьковский завод им.Малышева (Украина) поставляет танк Т80УД в Пакистан именно с этой системой защиты. Между НИИ стали и заводом-изготовителем в Харькове возник спор по поводу этой поставки, который рассматривался в порядке арбитражного разбирательства в Швейцарии. Может ли поставщик изделия поставлять танки в Пакистан без разрешения патентообладателя? В каком договоре и между кем может быть урегулирован вопрос о правах разработчика системы защиты танков? 

3. Проживавший в Омской области российской гражданин Т. немецкой национальности выехал на постоянное жительство в Германию и получил там статус переселенца. В России у него остался дом и гараж в сельской местности и движимое имущество (автомашина и др.). В отношении права собственности на дом возник спор между Т. и его родственником, также выехавшим в Германию. Иск к нему предъявлен в немецком суде. Сохраняется ли за Т. право собственности на это имущество, может ли он его продать, подарить, завещать? Законодательство какой страны будет применяться в имуществу Т.? Право какой страны будет применяться в отношении спора о доме, находящемся в Омской области? Из чего должен исходить немецкий суд?

Прим. Вводный закон к Германскому гражданскому уложению от 18.08.1896 г. Ст. 43. Права на вещь (1) Права на вещь подчинены праву того государства, в котором эта вещь находится.

 

Билет №14

 

1. Закон места нахождения вещи (lex rei sitae).

2. Находящийся в г.Ижевске завод «Ижмаш» запатентовал технические решения, которые были использованы во всемирно известном автомате Калашникова в 15 странах мира. Куда и каким образом подаются заявки отечественных заявителей на получение патентов за рубежом? Может ли «Ижмаш» непосредственно сам подать заявку на патент в патентное ведомство какой-либо страны? Можно ли заключать контракты на поставку автомата Калашникова без согласия «Ижмаша» в государства, которые не входят в число стран, в которых были получены патенты?

3. Российская компания ОАО «Трейд Союз» приобрела в собственность пакет акций у американской компании TRC на сумму 150.000 американских долларов. Контракт был урегулирован правом штата Нью-Йорк. При попытке уведомить ФКЦБ России о сделке в соответствии с ФЗ «О рынке ценных бумаг», ОАО «Трейд Союз» получило ответ, что признать на территории РФ право собственности на акции нельзя, поскольку сделка недействительна, так как компания TRC не имела права собственности и доверенности на передачу собственности на акции. TRC являлась доверительным собственником (трасти) и передала право собственности Российской компании ОАО «Трейд Союз» (бенефициару). Собственником пакета акций являлась американская компания «New Roads» (по сделке доверительной собственности). Передача акций ОАО «Трейд Союз» оформлялась договором купли-продажи с компанией TRC. В соответствии с правом штата Нью-Йорк сделка соответствует закону и действительна. Проанализируйте ситуацию. Следует ли признать право собственности за ОАО «Трейд Союз»? Права ли ФКЦБ РФ?

Билет №15

 

1. Закон, избранный лицом, совершившим сделку (lex voluntatis).

2. В 1992 г. российский министр, временно занимая пост за­местителя председателя Правительства России, выдал от имени Российской Федерации доверенность, на основании которой действующий по этой доверенности поверенный продал немецкой фирме находящийся в Берлине Российский дом науки и культуры. В соответствии с действовавшим на тот момент законодатель­ством только Правительство РФ могло выдавать доверенности на совершение подобного рода сделок. Вправе ли Правительство России истребовать данный дом из владения нового собственника - немецкой фирмы, и если да, то на какие нормы законодательства вправе ссылаться Пра­вительство РФ?

3. Предметом спора, рассматриваемого в английском суде в 1980 г., было собрание японских произведений искусства, украденных в Англии и затем привезенных в Италию. В Италии они были куплены добросовестным приобретателем, который не знал о том, что произведения были похищены. Приобретатель отправил их в Лондон на аукцион фирмы «Кристис», где они были предложены для продажи. Об этом узнал собственник, у которого они были похищены, и потребовал от фирмы «Кристис» и от итальянского приобретателя возврата произведений либо выплаты суммы, за которую они будут выкуплены на аукционе.11 Исходя из принципа lex rei sitae (Закон места нахождения вещи) суд применил итальянское право, как право государства, в котором культурные ценности находились в момент передачи приобретателю. Поскольку ст. 1153 ГК Италии допускает возможность добросовестного приобретения и в отношении похищенных вещей, ответчик мог стать правомерным собственником. Поэтому в иске было отказано. Законодательство какой страны подлежит применению при определении добросовестности приобретения культурных ценностей? Как решаются проблемы добросовестности приобретения в конвенции УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям (Рим, 24 июня 1995 г.)?

 

Прим. Закон от 31.05.1995 г. Реформа итальянской системы международного частного права Статья 51. Владение и вещные права 1. Владения, право собственности и другие вещные права на движимое и недвижимое имущество регулируется правом государства, на территории которого имущество находится. 2. Тем же правом регулируются приобретение и утрата вещных прав, за исключением наследственных правоотношений…

 

Билет №16

 

1. Закон места совершения акта (lex loci actus) и его разновидности.

2. В 1998 г. гражданин России И. опубликовал в России свой роман, имевший необычайный успех. Другой гражданин РФ - С перевел роман И на ряд иностранных языков и опубликовал его в ряде зарубежных стран (США, Великобритании, Германии) без согласия И, его издательства и без выплаты им вознаграждения. Узнав об имевшихся за рубежом публикациях, И обратился к со­ответствующим зарубежным издательствам с требованием пре­кратить несанкционированный выпуск в свет его романа. В своих ответах зарубежные издательства отметили, что, даже если граж­данин И. действительно является автором указанного произведе­ния, его авторское право не действует за рубежом, и что именно гражданин С является владельцем авторских прав на роман на территории соответствующих стран как лицо, впервые выпустив­шее его в свет на территории данных государств. Сможет ли И. защитить свои нарушенные авторские права? Где и при каких условиях будут рассмотрены его исковые тре­бования?

3. Как следует поступить суду в случае возникновения споров, если компания российского права ОАО «Юнитсети» продавала свои облигации на специализированных торгах в Нью-Йорке, а в заключенных договорах не был произведен выбор применимого права. Российская сторона, как продавец применила российское право.

Билет №17

 

1. Закон страны продавца (lex venditoris) и сфера его применения.

2. Фирма X - мировой лидер по производству упаковок и пластиковых бутылок - в целях расширения своей деятельности учредила несколько хозяйственных обществ в России. Однако в регистрации своего товарного знака в Роспатенте фирме было отказано на том основании, что указанный товарный знак уже зарегистрирован на имя российского правообладателя. Какие действия может предпринять иностранная фирма X по защите своего права на товарный знак в России? Обоснуйте свое решение ссылками на международные договоры и нацио­нальное законодательство.

3. Иск был предъявлен в МКАС российской организацией к германской фирме в связи с недопоставкой оборудования по контракту международной купли-продажи, заключенному сторонами 9 июня 2001 г. Поскольку стороны в контракте не оговорили применимое право, арбитраж, принимая во внимание, что РФ и ФРГ являются участниками Венской конвенции 1980 г., установил, что при рассмотрении данного спора подлежит применению Венская конвенция. В каких случаях к отношениям сторон подлежит применить Конвенцию ООН о договорах международной купли-продажи 1980 г.? Определите подлежащее применению право при отсутствии соглашения сторон?

Билет №18

 

1. Закон места совершения правонарушения (lex loci delicti).

2. В начале 1995 г. европейский концерн «Paclan», зарегист­рированный в ФРГ, объединяющий три компании в Бельгии, Нидерландах и ФРГ, подал в Комитет по патентам и товарным знакам РФ (Роспатент) заявку на регистрацию товарного знака «Паклан». Однако в регистрации знака концерну было отказано со ссылкой на то, что ранее поступила заявка на аналогичный товарный знак от АО «Московское патентное бюро», в связи с чем в 1994 г. товарный знак «Паклан» за № 116503 для обозна­чения товаров 6, 16, 21-го классов (алюминиевая фольга, домаш­няя утварь, посуда) был зарегистрирован на имя этой российской организации. Концерн предъявил в арбитражный суд РФ иск об отмене регистрации названного товарного знака на имя россий­ской организации. На момент предъявления иска АО «Москов­ское патентное бюро» успело переуступить права на использование товарного знака другой российской организации по лицензионно­му договору. Правомерны ли притязания концерна на обладание товар­ным знаком «Паклан» в РФ? Какие аргументы может выдви­нуть концерн в обоснование своей позиции и каковы возможные контраргументы ответчика?

3. Между грузинской и российской авиакомпаниями был заключен договор аренды. В соответствии с условиями договора российская сторона обязалась предоставить грузинской стороне в аренду вертолеты. Арендная плата должна была перечисляться ежеквартально. Стороны также включили в договор пункт о том, что вопросы, не урегулированные настоящим договором, регулируются нормами гражданского законодательства РФ. Российская компания обратилась в арбитражный суд с иском к грузинской авиакомпании о взыскании задолженности по договору аренды. Свои требования истец обосновал со ссылкой на право России. Ответчик же настаивал на том, что применимым правом должно быть законодательство Грузии, поскольку исполнение договора имело место на территории Грузии. При разрешении спора арбитражный суд принял во внимание следующее: - данный спор вытекает из внешнеэкономического контракта, поскольку его участниками являются юридические лица, находящиеся в разных государствах; - стороны свободы в выборе права, применимого к обязательствам сторон; - включение в контракт условия о применимом праве означает, что стороны принимают на себя обязательства руководствоваться в своих отношениях нормами данного права. Учитывая изложенное, арбитражный суд применил гражданское законодательство РФ как право, выбранное сторонами при заключении контракта. Мог ли арбитражный суд применить в данном споре законодательство места исполнения договора, если бы Грузия участвовала в Соглашении о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности от 20.03.1992 г.? Признает ли данное соглашение принцип автономии воли сторон?

Билет №19

 

1. Закон валюты долга (lex monetae).

2. Организация (продавец) поставила товар порту­гальской фирме (покупатель) на условиях FOB (российский порт, согласно ИНКОТЕРМС-2010). Однако по прибытии товара в Пор­тугалию он был арестован португальской таможней по требова­нию третьего лица - другой португальской фирмы, утверждавшей, что поставленный продавцом товар не обладает патентной чи­стотой в Португалии, поскольку содержит элементы изобрете­ния, защищенного португальским и европейским патентами, принадлежащими этой фирме. Поскольку покупатель товар не по­лучил, он в соответствии с пророгационным положением конт­ракта обратился в российский государственный арбитражный суд с иском к продавцу. В суде продавец ссылался на то, что свои обязательства по контракту перед истцом он выполнил уже в рос­сийском порту (базис FOB). За действия португальской таможни несет ответственность покупатель, поскольку очистка товара для импорта и получение необходимых импортных разрешений ле­жит на нем. По мнению покупателя, продавец не исполнил своего обязательства по поставке надлежащим образом, поскольку товар не был свободен от прав или притязаний третьих лиц. Определите применимое право к спору и решите вопрос об ответственности продавца и покупателя.

3. В мае 1993 г. российская организация (продавец) и фирма с местонахождением на Кипре (покупатель) заключили контракт, в соответствии с которым продавец должен был поставить покупателю двумя партиями товар. Однако поставка осуществлена не была, контракт между сторонами был расторгнут. Покупатель в своем исковом заявлении в МКАС требовал взыскать с продавца суммы невозвращенной предоплаты, проценты за пользование чужими средствами, возмещение упущенной выгоды и штраф за просрочку поставки. Продавец возражал против требований покупателя и одновременно предъявил встречный иск. В решении по делу арбитры, обосновывая выбор применимого права, ссылались, в частности, на то, что хотя контракт и не содержит условия о применимом праве, стороны спора, как явствует из исковых требований по основному и встречному искам, исходят из применения к их отношениям по контракту российского права. Что понимается в международном частном праве под принципом автономии воли сторон? Где этот принцип сформулирован в действующем российском законодательстве? Устанавливает ли российское законодательство какие-либо прямые ограничения автономии воли сторон? Каким образом стороны могут зафиксировать сделанный ими выбор права? Должен ли этот выбор права обязательно записан в контракте или он может быть определен каким-либо иным образом?

Билет №20

 

1. Закон, с которым данное правоотношение имеет наиболее тесную связь (proper law of the contract).

2. Являются ли внешнеэкономическими следующие сделки:

· покупка иностранцем книги в магазине на территории РФ;

· покупка лицом, находящимся в РФ, по каталогу, размещен­ному на сайте в Интернете, платья у иностранной фирмы в иностранном государстве;

· покупка филиалом российской организации, находящимся за границей, товара у другой российской организации, осу­ществляющей основную деятельность в РФ;

· покупка российской организацией товара у филиала иност­ранной компании, находящегося на территории РФ?

3. Бельгийская фирма по контракту поставила российскому АО «Главсельдь» оборудование для двух рыболовецких траулеров. Контракт предусматривал оговорку о компетенции Арбитражного суда г. Москвы. Оговорка о применимом праве в контракте отсутствовала. Российский покупатель оборудование не оплатил. Бельгийская фирма обратилась с иском об уплате покупной цены и возмещении убытков в Арбитражный суд г. Москвы. Свои убытки фирма рассчитала на основе бельгийского законодательства. Ответчик признал свою задолженность, но потребовал ее пересчета на основе российского законодательства. В обоснование своего требования российское АО сослалось на рассмотрение спора в российском суде, т.е. на соглашение о компетенции. По мнению ответчика, при отсутствии в контракте выбора применимого права сторонами должна действовать презумпция «кто выбрал суд, тот выбрал право». Однако суд признал правильными расчеты бельгийской фирмы и полностью удовлетворил исковые требования. Является ли данный контракт внешнеторговой сделкой? Является ли действительным контракт, содержащий оговорку о подсудности, но не содержащий оговорку о применимом праве? Почему свои убытки фирма-истец рассчитала на основе бельгийского законодательства? Почему Арбитражный суд г. Москвы признал правильными расчеты бельгийской фирмы и полностью удовлетворил исковые требования? Какая коллизионная привязка была применена судом и почему?

 

Билет № 21

 

1. Закон суда (lex fort). Закон, избранный арбитрами (lex arbitri).

2. Согласно учредительным документам индийской компании договоры, заключаемые от ее имени, признаются действительны­ми только в случае, когда они подписаны двумя коммерческими директорами совместно. Президент компании в нарушение поло­жений учредительных документов единолично выдал доверенность на заключение договора с российской организацией. В дальней­шем индийская компания нарушила свои обязательства по заклю­ченному договору, и к ней был предъявлен иск в МКАС при ТПП РФ. В заседании арбитража индийская компания отрицала нали­чие договорных отношений, ссылаясь на недействительность контракта как заключенного неуправомоченным лицом. Разрешите указанную ситуацию.

3. Положение о том, что сделки государства с иностранным лицом подчиняются праву данного государства, отражено в решении Постоянной палаты международного правосудия по делу о займах югославского и бразильского правительств, размещенных во Франции в 1929 г. В решении подчеркивалось: к особенностям государственного суверенитета относится то обстоятельство, что государство подчиняет существо и действительность своих обязательств только собственному правопорядку. В доктрине господствует утверждение, что в случае отсутствия в контракте с государством оговорки о применимом праве применяется право, наиболее тесно связанное с договором. Обычно таковым является право государства – участника сделки, поскольку в данной ситуации имеются особые связи именно с территорией данного государства (инвестиции, осуществляемые на основе инвестиционных соглашений, как правило, производятся на территории государства – стороны соглашения). Почему подчинение существа и действительности обязательств государства его собственному правопорядку представляет собой особенность государственного суверенитета? Согласны ли вы с тем, что при отсутствии в контракте с государством оговорки о применимом праве должно применяться право, наиболее тесно связанное с договором? Почему таковым является право государства – участника сделки? Можно ли утверждать, что в данной ситуации имеются особые связи именно с территорией данного государства?

 

Билет №22

 

1. Закон государства флага судна (lexflagi).

2. В договор международной купли-продажи, заключенный между российской организацией (покупатель) и американской компанией (продавец), по настоянию американской стороны была включена оговорка об обязанности покупателя соблюдать импортные ограничения, установленные законодательством США в частности не перепродавать товар в третью страну, в отношении которой законодательством США введены такие ограничения. Какой характер носят такие оговорки? Может ли наруше­ние соответствующих положений договора служить основой для обращения в суд или арбитраж, и будут ли эти требования поддерживаться отечественным судом или арбитражем?

3. АО «Фестина Рус» обратилось в арбитражный суд Москвы с иском к ООО «Виза Эксперт» о взыскании 140 183 руб. задолженности за перевозку груза. Решением от 28 июля 2015 г. исковые требования удовлетворены в полном объеме. Суд исходил из выполнения истцом перевозки груза по заявке ответчика и наличия у ответчика обязанности оплатить стоимость услуг по перевозке и штраф за сверхнормативный простой. Постановлением апелляционной инстанции от 24 октября 2015 г. решение оставлено без изменения. В кассационной жалобе ООО «Виза Эксперт» просило отменить решение суда и постановление апелляционной инстанции и принять судебный акт об отказе в иске. В обоснование своих доводов ответчик ссылался на то, что заключение договора перевозки груза должно быть подтверждено транспортной накладной. Форма накладной (CMR) и требования к ее заполнению установлены Конвенцией о международной дорожной перевозки грузов. По мнению ответчика, в заявке-договоре перевозки ООО «Виза Эксперт» не значится ни в качестве отправителя, ни в качестве получателя груза. Накладная, представленная истцом, не может являться доказательством заключения договора между истцом и ответчиком договора перевозки. Представленная заявка-договор не может быть принята во внимание в связи с тем, что подписана лицом, не уполномоченным на совершение сделок от имени АО «Фестина Рус». Суд кассационной инстанции не нашел оснований для удовлетворения кассационной жалобы. В соответствии с договором-заявкой от 1 июля 2014 г. истец выполнил для ответчика перевозку из Барселоны (Испания) в г. Москву. Факт выполнения перевозки груза подтверждается товарно-транспортной накладной (CMR), в которой имеется отметка грузополучателя о получении груза от 23 июля 2014 г. Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил решение Арбитражного суда г. Москвы и постановление арбитражного апелляционного суда остановить без изменения, кассационную жалобу – без удовлетворения. Является ли данная перевозка международной? О перевозке каким видом транспорта идет речь? Является ли транспортная накладная доказательством заключения договора перевозки между истцом и ответчиком, если в заявке-договоре ООО «Виза Эксперт» не значится ни в качестве отправителя, ни в качестве получателя груза? Что представляет собой форма накладной (CMR)? Какие требования к ее заполнению устанавливает Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов? Могла ли в данном случае возникнуть необходимость применить нормы испанского или французского права?

Билет №23

 

1. Множественность коллизионных привязок.

2. Российская организация (продавец) обратилась в россий­ский суд с иском к китайской фирме (покупателю) о возмещении убытков, вызванных неоплатой поставленной продукции. В про­цессе рассмотрения дела суд установил, что доверенность, на ос­новании которой действовал представитель иностранной фирмы- покупателя при заключении сделки, не соответствовала по форме китайскому законодательству. Соответственно ответчик (китай­ская фирма) ссылался на недействительность договора и отсут­ствие между сторонами договорных обязательств. При этом суд не принял во внимание утверждение представителя истца (россий­ской организации) о том, что доверенность должна быть признана действительной, поскольку соответствует по форме требованиям российского права. Прав ли российский суд? Если да, то на основании каких норм права российская организация-продавец может потребо­вать возврата уплаченных средств? Стороны контракта не определили применимое к нему право.

3. АОЗТ «Оникс» обратилось в суд с иском к фирме «Маерск Лайн» (Дания) и ЗАО «Маерск Прайвит Лимитед» о взыскании солидарно стоимости утраченного при перевозке груза в сумме 467 842 долл. Решением Арбитражного суда г. Москвы от 20.11.1997 г. в удовлетворении иска было отказано. Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 18.02.1998 г. решение суда было отменено как недостаточно обоснованное. При новом рассмотрении дела решением арбитражного суда г. Москвы от 17.01.2000 г. иск удовлетворен по заявленным основаниям за счет фирмы «Маерск Лайн». В кассационной жалобе фирма «Маерск Лайн» указала на неправильное определение компетенции российского суда при рассмотрении спора, на пропуск срока исковой давности при предъявлении иска, на неправильное определение размера ущерба. Кассационная инстанция признала, что решение суда первой инстанции подлежит отмене. Удовлетворяя исковые требования, Арбитражный суд г. Москвы исходил из того, что российский суд компетентен рассматривать данный спор. Срок исковой давности на предъявление иска не пропущен. Поскольку груз не был доставлен по назначению, суд взыскал ущерб, причиненный перевозчиком, в размере стоимости утраченного груза, указанной в инвойсах. Кассационная инстанция не может согласиться с таким решением. Правильным является вывод суда о том, что к спорным отношениям сторон по сухопутной перевозке применяются положения Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 г. (КДПГ), поскольку обе стороны имеют предприятия в странах – участницах Конвенции. Суд правильно определил компетенцию российского суда при рассмотрении спора на основании статьи 31/1Б Конвенции. Однако, определяя размер ущерба, суд указал, что он не применяет Конвенцию 1956 г., а руководствуется пунктом 2 разд. 6 коносамента и взыскивает в возмещение ущерба стоимость товара, указанную в инвойсах. Этот вывод суда является неправильным, поскольку утрата груза произошла при автомобильной перевозке, которая условиями коносамента не регулируется. Отменяя решение суда от 20.11.1997 г., кассационная инстанция согласилась с применением судом названной Конвенции 1956 г. и указала, что КДПГ предусматривает ограниченную ответственность перевозчика за утрату груза. Что представляет собой сухопутная перевозка? К перевозкам какими видами транспорта применяются положения Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 г.? Назовите сферу применения этой Конвенции. Почему перевозка груза автомобильным транспортом не регулируется комбинированной товарно-транспортной накладной? Что представляет собой комбинированная товарно-транспортная накладная? Почему она называется коносаментом? Какая перевозка оформляется таким документом? Что представляет собой расчетная единица «золотой франк»? Почему она не применяется в настоящее время? Что представляет собой расчетная единица «специальные права заимствования»? Компетентен ли российский суд рассматривать данный спор, если коносамент содержит пророгационное соглашение сторон в пользу юрисдикции английского суда?

 

Билет №24

 

1. Общие коллизионные привязки: виды, сфера применения.

2. В контракте, заключенном между российской организацией и иностранной фирмой, содержалась следующая оговорка: «В слу­чае, если продавец или покупатель нарушат свои обязательства по настоящему договору, спор подлежит рассмотрению в соответ­ствии с российским правом». В другом контракте формулировка была следующей: «К спору между сторонами применяется зако­нодательство истца». В третьем договоре говорилось: «В случае рассмотрения спора российским судом применяется российское право, а в случае рассмотрения спора китайским судом - китай­ское право». Дайте оценку указанным контрактным положениям.

3. В 1995 г. арбитражный суд МТП рассмотрел спор из договора об оказании услуг по распространению продукции на территории других стран, заключенного между компаниями из Швейцарии, Сингапура и Бельгии. После прекращения по соглашению сторон указанного дистрибьюторского соглашения возник вопрос о выкупе инвентаря, находившегося у одного из контрагентов. Стороны предусмотрели, что их договор будет регулироваться правом Швейцарии. Суд определил курс обмена валют исходя из положений швейцарского права (хотя расчетной единицей являлся бельгийский франк). В тоже время в решении содержится ссылка на ст. 6.1.9 (3) «Валюта платежа» Принципов международных коммерческих контрактов УНИДРУА для того, чтобы подтвердить признание на международном уровне решения, предлагаемого правом Швейцарии. Что представляет собой договор об оказании услуг по распространению продукции на территории других стран как внешнеторговая сделка? Если субъектами договора являются не две фирмы, а более, возникает ли необходимость применения национального права контрагента и в каких вопросах? Почему для определения курса обмена валют был применен общий статут договора (швейцарское право), а не закон валюты долга (бельгийское право)? Входят ли вопросы валюты в обязательственный статут договора? Могут ли данные вопросы регулироваться правом, избранным сторонами?

Билет №25

 

1. Понятие и возможность возникновения «хромающих отношений».

2. Верна ли с точки зрения МЧП следующая формулировка контракта, заключенного между российской организацией и иност­ранной фирмой: «К правам и обязанностям сторон, вытекающим из настоящего договора, в субсидиарном порядке применяются законодательство Российской Федерации и нормы МЧП, в част­ности Венская конвенция ООН о договоре международной купли- продажи товаров, а также ИНКОТЕРМС-2000». Стороны контракта выбрали в качестве применимого права право государства X. В период действия договора право государ­ства X изменилось таким образом, что существенно изменилось регулирование обязательств сторон контракта. Между сторонами возник спор по контракту.

Какое право должно быть применимо судом: (1) действую­щее на момент заключения договора; (2) действующее на момент исполнения (неисполнения) сторонами своих обя­зательств; (3) действующее на момент возникновения спора; (4) действующее на момент рассмотрения судом дела по спору между сторонами?

3. Гражданка Узбекистана приобрела в магазине в Москве косметическое средство, выпущенное крупной западноевропейской компанией, осуществляющей торговлю производимыми ею товарами в ряде стран СНГ. Применение этого средства причинило ущерб ее здоровью. Согласно ст. 1195 ГК Узбекистана к требованию о возмещении ущерба, возникшего у потребителя в связи с покупкой товара, по выбору потребителя применяется: – право страны, где находится место жительства потребителя; – право страны, где находится место жительства или место нахождения производителя; – право страны, где потребитель приобрел товар. В какой орган гражданка Узбекистана должна обратится за защитой своих прав? Что можно порекомендовать потребителю в отношении применимого права? Какая норма содержится в ст. 1221 ГК РФ?

Билет №26

 

1. Оговорка о публичном порядке.

2. Контракт, заключенный между российской организацией (продавец) и итальянской фирмой (покупатель), содержал по­ложение о применении к нему итальянского права в том виде, в котором оно действует на момент заключения контракта, и все соответствующие возможные изменения в избранном праве не применяются.

Является ли попытка сторон «заморозить» применимое право на определенной точке действительной исходя из рос­сийского права и доктрины МЧП? Должен ли российский суд признать действительность такого выбора сторонами права? Если нет, то какое право он должен применить?

3. Российская гражданка Н. Авдеева, проживающая в Москве, решила поехать отдыхать в Испанию. С этой целью она заключила с московской фирмой «Парадис Гивт» договор об оказании туристских услуг. Однако, когда она попала в Испанию, оказалось, что и гостиница, где она была размещена, не та, которая была предусмотрена в договоре, и условия проживания не соответствуют договору. Вернувшись, Н. Авдеева сначала предъявила претензии к фирме, а затем обратилась в суд. Суд г. Москвы принял к рассмотрению иск Авдеевой к туристической фирме о взыскании убытков, связанных с нарушением договорных обязательств, и компенсации причиненного морального вреда. Может ли суд в г. Москве, расположенный по месту нахождения турфирмы, рассматривать иск Авдеевой, если она подписала договор с турфирмой, в котором было предусмотрено, что споры между сторонами разрешаются на Гибралтаре по действующим там законам? Какое право должен применять суд в Москве к отношениям между сторонами, учитывая условия договора? Соответствует ли условие договора законодательству о защите прав потребителей?

 

Билет №27

 

1. Обход закона в МЧП.

2. В своем контракте купли-продажи российская организация (продавец) и финская фирма (покупатель) записали, что для регу­лирования всех вопросов, не нашедших разрешения в контракте, применяются положения Гаагской конвенции 1964 г. о междуна­родной купле-продаже товаров, а также разработанный Междуна­родной торговой палатой (МТП) Типовой контракт международной купли-продажи (публикация МТП № 556). Можно ли рассматривать подобные положения контракта как надлежащий выбор права? Какие нормы должен применить российский суд для разрешения вопросов, не нашедших отра­жение в контракте?

3. На лиссабонской автотрассе (Португалия) произошло дорожно-транспортное происшествие – гражданин ФРГ, постоянно проживающий в Германии, при движении по скользкой дороге сильно превысил скорость, поэтому не смог вовремя затормозить и врезался в ехавший впереди автомобиль, причинив ему значительные повреждения. Пострадавшим являлся гражданин Испании, также постоянно проживающий в Германии. Автомобиль деликвента был зарегистрирован и застрахован в ФРГ, автомобиль потерпевшего – в Испании. Потерпевший предъявил иск в суд г. Дрезден (по месту постоянного места жительства деликвента). Суд пришел к выводу, что общим статутом деликтного обязательства является немецкое право. Согласны ли вы с тем, что внутригосударственные правила дорожного движения обязан соблюдать любой иностранец, находящийся в данном государстве? Оправданно ли применение принципа «Закон места причинения вреда» (lex loci delicti commissi)? Почему в ситуации различного гражданства участников ДТП суд применил право места их общего постоянного места жительства (т.е. немецкое право)? Имеет ли значение тот факт, что ни один из участников ДТП не был связан с местом деликта (Португалия)? Прим. См.: Конвенцию о праве, применимом к дорожно-транспортным происшествиям (заключена 4 мая 1971 года).

Билет №28

 

1. Обратная отсылка (renvoi) и отсылка к закону третьей страны (transmission).

2. Стороны договора купли-продажи - российская организа­ция (продавец) и итальянская фирма (покупатель) записали, что к контракту применяется российское материальное право, за исключением обязательств покупателя по принятию поставки, которые регулируются итальянским правом. Является ли указанный выбор права действительным? Могут ли нормы итальянского права рассматриваться как ин­корпорированные в договор и рассматриваться в качестве его условий?

3. В результате аварии на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 г. в окружающую среду было выброшено большое количество радиоактивных веществ. Данная авария рассматривается как крупнейшая в своем роде за всю историю ядерной энергетики как по количеству погибших и пострадавших людей, так и по экономическому ущербу. Загрязнению подверглось более 200 000 км² (примерно 70 % - на территории Белоруссии, России и Украины). Однако, загрязнение не ограничилось 30-километровой зоной. Было отмечено повышенное содержание цезия-137 в лишайнике и мясе оленей в арктических областях России, Норвегии, Финляндии и Швеции. Затраты на возмещение ущерба от этой катастрофы составили миллиарды долларов, однако СССР не был привлечен к ответственности. Перечислите основные международные документы, регулирующие вопросы ответственности за вред, причиненный радиационной аварией. Являлся ли СССР участником международных конвенций об ответственности за ущерб, причиненный радиационной аварией в 1986 г.? Определите, в каком порядке и в каком размере подлежит возмещению ущерб, причиненный радиационным воздействием здоровью граждан?

Билет №29

 

1. Понятие правового режима и его виды.

2. В одном из дел, рассмотренных МКАС, в контракте содер­жалась оговорка о применении к отношениям сторон «норм международного права».Признается ли такой выбор действительным, и если да, то какие конкретно положения международного права могут при­меняться к контракту? Что следует делать российскому суду, если в качестве применимого к контракту права стороны из­бирают общие принципы права, обычаи и обыкновения между­народной торговли, справедливость?

3. В течение длительного времени в Советском Союзе на русском и на других языках большими тиражами издавались произведения известного английского писателя Артура Конан-Дойля («Приключения Шерлока Холмса», «Собака Баскервилей» и др.). Договоры о переводе с английского и об издании этих произведений не заключались, гонорар не выплачивался. В 1958 г. Г. Берман, профессор права Гарвардского университета, действующий по доверенности Андриана Конан-Дойля как администратора наследства писателя А. Конан- Дойля, предъявил в московском городском суде иск к четырем советским издательствам. Истец требовал выплаты вознаграждения за издание на русском языке произведений А. Конан-Дойля, рассматривая сумму гонорара как неосновательное обогащение, ссылаясь при этом на ст. 399 действовавшего тогда ГК РСФСР 1922 г. Суд отказал в приеме искового заявления, указав в постановлении, что заявление Г. Бермана не подлежит принятию к рассмотрению за отсутствием спора о праве. В жалобе, поданной в Верховный Суд РСФСР, Г. Берман просил об отмене этого постановления. Жалоба была оставлена без удовлетворения. В каких случаях в Советском Союзе (а теперь в РФ) признавалось (признается) авторское право на произведения, увидевшие свет за границей или находящиеся за границей в виде рукописей или в иной объективной форме? Имелось ли в момент предъявления иска международное соглашение между СССР и Великобританией по вопросам авторского права? Была ли обоснованной ссылка Г. Бермана на ст. 339 ГК РСФСР 1922г.? Согласно этой статье обогатившийся за счет другого без достаточного, установленного законом или договором основания обязан возвратить неосновательно полученное? Если бы Г. Берман предъявил свой иск не в 1958 г., а после присоединения СССР к Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г. (после 27 мая 1973 г.), то какое решение должен был вынести суд?

Билет №30

 

1. Взаимность и реторсии в МЧП.

2. При рассмотрении МКАС спора между российской орга­низацией и индийской фирмой истец (российская организация) утверждал, что в силу принципа автономии воли в международном частном праве стороны договора вправе исключить применение к их договору права какого-либо государства. В этом случае предпочтение должно быть отдано условиям подписанного сторо­нами договора, а нормы национального законодательства подлежат применению лишь по вопросам, не урегулированным договором сторон. Согласны ли Вы с доводами истца? Приведите соответ­ствующую аргументацию в пользу своей позиции.

3. Герой известного романа А. Марининой «Стилист» переводчик Владимир Соловьев по предложению издательства, выпускавшего серию книг «Восточный бестселлер», перевел с японского языка ряд детективов совершенно не известного японского автора. Произведения этого автора в Японии не хотели печатать из-за их низкого качества. Однако сюжеты этих произведений были интересны, и нашлось российское издательство, которое покупало у этого японского автора остросюжетные, но плохие по изложению рассказы, а В. Соловьев сделал из этих произведений целую серию книг, которые пользовались бешенным успехом у российских читателей и прекрасно расходились, принося прибыль издательству. Более того, нашлось издательство в Англии, которое перевело их с русского на английский. В России произведения японского автора, переделанные переводчиком, выходили под псевдонимом, а в Англии, а затем и в других странах – под подлинным именем японского писателя. Более того, каждое из его произведений не менее двух раз экранизировалось. В результате писатель стал всемирно известным автором. У кого возникло право на первое издание произведения, находящегося в рукописи в Японии и опубликованного впервые на русском языке? У кого возникло право на перевод произведения? Допускается ли опубликование в России произведения японского автора под псевдонимом? Будет ли охраняться это произведение в Англии, если исходить из того, что Россия, Англия и Япония являются участниками Всемирной конвенции об авторском праве?

Билет №31

 

1. Презумпция тождества иностранного закона.

2. Торговый дом, зарегистрированный во Франции, обратился в арбитражный суд РФ с иском к российскому акционерному обществу о взыскании убытков, причиненных невыполнением объединением своих обязательств по оплате поставленного в Рос­сию сахара согласно договору международной купли-продажи. В заседании суда российское АО ссылалось на то обстоятельство, что деньги, предназначенные для оплаты сахара, были переведе­ны в соответствии с условиями договора в зарубежный банк, но впоследствии похищены третьими лицами со счетов этого банка и в связи с этим не зачислены на счет Торгового дома в зарубежном банке, а сторона внешнеэкономического контракта не несет ответственности за неисполнение обязательств, если последнее произошло по вине третьих лиц. Разрешите указанный спор, учитывая, что к контракту в качестве применимого стороны избрали российское право.

3. Известное произведение А. Солженицына «Август четырнадцатого» первоначально распространялось по каналам так называемого «самиздата» (переписывалось или перепечатывалось на машинке в ограниченном количестве экземпляров и передавалось из рук в руки). Впервые оно было издано во Франции (Издательство «ИМКА-Пресс» издало роман на русском и французском языке), затем в других странах. Ряд споров между западными издателями был предметом рассмотрения в 1972 г. Высшего суда Великобритании, в 1975 г. – Верховного суда ФРГ. Оба суда признали в качестве страны первой публикации Францию, которая является страной – участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (членом Бернского союза). В решении немецкого суда обращалось внимание на то, что на издательский договор, к которому должно применяться немецкое право, не может оказывать влияние запрет на распоряжение авторскими правами, основанный на монополии внешней торговли. Что понимается согласно Бернской конвенции под «выпущенными в свет произведениями» (обратите внимание на п. 3 ст. 3 Бернской конвенции). Как решается этот вопрос в ст. VI Всемирной конвенции об авторском праве? Распространяется ли охрана, предоставляемая Бернской конвенцией, на произведения авторов, которые не являются гражданами одной из стран Бернского союза? Какие условия для предоставления такой охраны устанавливает Бернская конвенция?

Билет №32

 

1. Применение иностранного закона ex oficio.

2. Стороны контракта международной купли-продажи подчи­нили контракт российскому праву, однако записали, что исковая давность определяется по британскому праву и составляет шесть лет. В другом случае стороны контракта записали, что исковая давность составляет 16 лет. В третьей ситуации стороны исклю­чили применение к их контракту сроков исковой давности, о чем сделали в контракте соответствующую запись. Являются ли данные положения контрактов действитель­ными с точки зрения коллизионных и материально-правовых норм российского МЧП?

3. Созданный в России Фонд Прокофьева осуществлял защиту авторских прав на произведения всемирно известного композитора. В 2005 г. Фонд запретил Латвийской Национальной опере (ЛНО) в Риге показ балета «Золушка» на музыку С.С. Прокофьева (1891-1953 гг.) в постановке хореографа Раду Поклитору. Рижское адвокатское бюро, представляющее в Латвии интересы Фонда Прокофьева, ссылалось на то, что в постановке балета в рижском театре действие начинается с увертюры, взятой из оперы Россини 22 «Золушка», а также на искаженный сюжет балета. Как утверждала пресс-секретарь ЛНО Майрита Брице, ни одной купюры в музыке не сделано, а единственное изменение коснулось числа актов: их теперь не три, а два, поскольку первый и второй постановщик объединил. ЛНО рекламировало постановку «Золушка» в новой редакции, как новый классический балет в современном исполнении. Рижская золушка трудится незаметной уборщицей в борделе, где ее сестры – девушки по вызову. В это заведение заглядывает наставник принца и, желая показать своему подопечному, насколько омерзительны все женщины, неприглядную уборщицу переодевает проституткой. В эту-то барышню принц и влюбляется. Таким образом, кроме увертюры другого композитора, в рижском варианте балета вместо дома злой мачехи действие переносится в публичный дом. Распространяется ли охрана авторских прав композитора С.Прокофьева, умершего в 1952 г. на Латвию? В каких международных соглашениях в области авторского права участвует эта страна?

Билет №33

 

1. Правовое положение иностранных граждан в РФ.

2. В 2010 г. в открытом море российское морское торговое судно «Капитан Пирогов» столкнулось с торговым судном «Кримзон» («Crimson»), зарегистрированным в Великобритании. В результате столкновения оба судна получили значительные по­вреждения. Кроме того, акватории Атлантического океана и тер­риториальному морю Великобритании причинен вред в результате слива нефти с российского судна. Суд какого государства компетентен рассматривать дело? На основании какого правопорядка должны быть раз­решены иски из причинения вреда судам и окружающей сре­де? Какие международные конвенции регулируют данную си­туацию? Изменится ли решение задачи, если столкновение произошло в исключительной экономической зоне России или Великобритании, в территориальном море соответствующих стран?

3. Истец (французское издательство «Les Editions Albert Rene») имеет авторские права на имена персонажей популярных комиксов, созданных в 1959 г. Albert Uderzo и Rene Goscinny. Издательство внимательно следит за регистрацией товарных знаков, имеющих сходство


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: