Аналіз сучасних підручників з іноземної мови для середніх/вищих навчальних закладів

Як засіб навчання підручник займає особливе місце у комплекті для учня, він є головним навчальним посібником. У ньому міститься методично органі­зований мовний та мовленнєвий матеріал, вправи для оволодіння цим матері­алом у різних видах мовленнєвої діяльності (крім текстів для аудіювання, які знаходяться у книжці для вчителя), граматичний довідковий матеріал, додаток (пісні, вірші, словник тощо).

Структура підручника у певній мірі залежить від методичної концепції авторів. Традиційно підручники організовані за тематичним або ситуативно-тематичним принципом у розділи, які є відносно закінченими відрізками змісту навчання чоти­рьох видів мовленнєвої діяльності: говоріння, аудіювання, читання та письма. Кожний розділ, як правило, охоплює серію уроків і має поурочну структуру. В підручнику можуть бути використані різноманітні засоби наочності: схеми, таблиці, малюнки, діаграми, символіка, різні шрифти, колір тощо. Отже підручник повинен містити все, що є необхідним для досягнення цілей навчання. Серед основних вимог, що висуваються до структури та змісту підручника, виділяють такі:

а) підручник має забезпечувати послідовність подачі мовного та мовленнєвого
матеріалу від уроку до уроку;

б) зміст підручника має бути комунікативно спрямованим;

в) кожний параграф підручника повинен мати "стрижень", навколо якого
організується весь матеріал (таким "стрижнем", наприклад, може бути
типова фраза, тема тощо);

г)  у структурі параграфа має бути спеціальний розділ — домашнє завдання;

д) структура і зміст підручника мають забезпечувати паралельне оволодіння
уміннями як усного, так і писемного спілкування.

 

 





Аудіолінгвальний метод (Ч. Фріз, Р. Ладо).

Суть методу полягає в роботі зі структурами, які слід наповнювати відповідним мовним матеріалом та вимовляти у нормальному темпі спілкування. Послідовні етапи: заучування моделі шляхом імітації, свідомий вибір нової моделі шляхом протиставлення її вже відомим, інтенсивне тренування з моделями і вільне вживання моделі. Для другого та третього етапів створені підручники “English sentence patterns. Understanding and producing English grammatical structures”, “English pattern practice”.

Цикл занять починається роботою з коротким (4-6 реплік) діалогом, який містить необхідні для засвоєння граматичні структури. Заключним етапом є вивчення діалогу напам’ять.

Усі вправи виконуються усно без будь-якої опори на друкований текст. Темп виконання вправ дуже високий – 20-25 речень за хвилину, протягом 50-ти хвилинного уроку.

Основна увага зосереджується на структурах, а лексиці не надається особливого значення, що й відрізняє його від прямого методу, де лексичний аспект речення є визначальним.

Орієнтація на імітацію, складання речень за аналогією та багаторазове повторення вивченого дає підставу розглядати аудіо-лінгвальний метод як подальший розвиток прямих методів і віднести його до так званих непрямих методів.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: