Расширенный информации

По возвращении из изгнания, евреи отказались от участия самаритяне с ними в поклонение в Иерусалим, и последняя отделена от всех общение с ними, и построил храм для себя на горе Гаризим. Этот храм был стерт с лица земли более ста лет до н.э. Тогда система поклонения было возбуждено похож на храм в Иерусалиме. Она была основана на законе, копии которых были размножены в Израиле, а также в Иудее.

Таким образом, Пятикнижие сохранился среди самаритян, хотя они никогда не называли его этим именем, но всегда "Закон", которые они читали в одной книге. Разделение на пять книг, а теперь у нас есть это, однако, было принято самаритяне, как это было со стороны евреев, во всех своих священников копий "Закон", для удобства. Это была единственная часть Ветхого Завета, который был принят самаритяне, как божественной власти.

Форма букв в рукописных копий самаритянин Пятикнижие отличается от копий иврите, и, вероятно, так же, как то, что было в общем пользовании до плена. Есть и другие особенности в письменной форме, не нужно здесь быть указан. Существуют важные различия между еврейским и самарянин копий Пятикнижие в показаниях много предложений. В около двух тысяч случаев, в которых самарянине и еврейские тексты отличаются, LXX согласен с бывшим. Новый Завет также, когда цитаты из Ветхого Завета, согласен, как правило, с текстом самарянине, где, которое отличается от еврейского. Таким образом, Ex. 12:40 В самарянин гласит: "Времени же сынов Израилевых и их отцов, которые они жили в земле Ханаанской, и в Египте, было четыреста тридцать лет» (ср. Гал 3:. 17). Следует отметить, что LXX имеет такое же чтение этого текста.

(Истон Иллюстрированный словарь)

.

Синайский кодекс

Расширенный информации

Синайский кодекс, обычно обозначается первой буквой еврейского алфавита, является одним из самых ценных древних рукописей греческого Нового Завета. По случаю третьего визита в монастыре Святой Екатерины на горе Синай, в 1859 году, он был обнаружен доктором Тишендорф. У него было во время предыдущего посещения в 1844 году получил сорок три пергамента листья LXX, который он внес в библиотеке университета Лейпциге под названием Кодекс Фредерико-Augustanus, после его королевское покровителя короля Саксонии. В год называют (1859) император России направил его преследовать его поиски рукописей, которые он был убежден, все еще можно найти в монастыре Синайском полуострове.

История его нахождения рукописи Нового Завета имеет все интересы романтики. Он добрался до монастыря 31 января, но его запросы оказались бесплодными. На 4 февраля он решил вернуться домой, не получив своего объекта. "В тот день, когда шел с провизор монастыря, он говорил с большим сожалением его жестокое успех. Возвращаясь из своей набережной, Тишендорф сопровождал монах в свою комнату, и там проявил ему, что его спутник называется копией из LXX, которые он, призрачный брат, собственности. MS был завернут в кусок ткани, а на его бытие развернуто, к удивлению и восторгу критика самого документа, представленного самой, которую он всякую надежду видения.

Его целью было завершить фрагментарно LXX 1844 года, которую он объявлен самый древний из всех греческих рукописей на пергаменте, которые сохранились, но он нашел не только это, но копия греческого Нового Завета связаны, в того же возраста, и совершенно полная, не желая одну страницу или абзац. «Это драгоценный фрагмент, после некоторых переговоров, он получил во владение, и передал его императору Александру, который в полной мере оценили его важность, и заставила его быть опубликованы в виде почти так же возможны в виде факсимиле, так, чтобы проявлять правильно древнего почерка.

Весь Кодекс состоит из 346 1/2 фолиантов. Из них 199 относятся к Ветхому Завету и 147 1/2 до Нового года вместе с двумя древними документами называют Послание Варнавы и Пастырь Ерма. Книги Нового Завета стоять так: четыре Евангелия, Послания Павла, Деяния Апостолов, Послания католической, Апокалипсис Иоанна.

Показано, Тишендорфом, что этот кодекс был написан в четвертом веке, и, таким образом, примерно того же возраста, что и Ватикан кодекс, но в то время как последняя хочет большей части Евангелия от Матфея и вся листья тут и там, кроме того, является Синайский Единственный экземпляр Нового Завета на унциальный символов, которая будет завершена. Таким образом, это старейший сохранившийся экземпляр MS Нового Завета. Оба Ватикана и Синай кодексов, вероятно, были написаны в Египте. (См. статью Vaticanus, ниже.)

(Истон Иллюстрированный словарь)

Сирийский

Расширенный информации

Сирийский, (2 Царств 18:26; Эзра 4:7;. Дан 2:4), более правильно оказанные "арамейский", в том числе и сирийского и халдейского языков. В Новом Завете есть несколько сирийских слов, таких как "Элои, лама савахфани?" (Марка 15:34;. Matt 27:46 дает Евр форме "Эли, Эли».), «Рача» (Мф. 5:22), "еффафа» (Мк. 7:34), "Маран-атха" (1 Кор. 16:22).

Сирийский вариант Ветхого Завета, содержащий все канонические книги, а также некоторые апокрифические книги (называется Peshitto, то есть просто перевод, а не пересказ), был сделан в начале второго века, и поэтому первые христианские перевода из Ветхого Завета. Это было сделано непосредственно с оригинала, а не от версии LXX. Новый Завет был также переведен с греческого на сирийский примерно в то же время. Следует отметить, что эта версия не содержит Второго и Третьего Послания Иоанна, 2 Петра, Иуды и Апокалипсис. Они были, однако, впоследствии переведены и помещены в этой версии. (См. статью Версия, выше).

.

Кодекс Vaticanus


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: