Из отчёта инквизитора ордена доминиканцев Хуана Пьетро Бариби 10 страница

Лукас подождал, пока она отойдёт достаточно далеко и только затем продолжил свой рассказ:

– Конечно, я пытался осторожно выспросить у них, какие причины могли подвигнуть их на то, чтобы украсть хронограф. Но ничего не выходило. Их единственная проблема состояла в том, что они были ужасно влюблены друг в друга. Кажется, в их времени остальным не очень нравились их отношения, поэтому они держали их в тайне. Всего несколько человек знали об этом, например, я и твоя мама Грейс.

– Может, они сбежали в прошлое, чтобы навсегда остаться вместе, как Ромео и Джульетта? – ах, как романтично.

– Нет, – сказал Лукас. – Нет, причина была всё же не в этом, – он помешивал свой чай, а я с вожделением уставилась на корзинку, полную свежих булочек, которые лежали под салфеткой и пахли так аппетитно.

– Причина – во мне, – сказал Лукас.

– Что? В тебе?

– Ну, то есть, не прямо во мне. Но именно я во всём виноват. Однажды мне в голову пришла совершенно нелепая идея послать Люси и Пола ещё дальше в прошлое.

– С помощью хронографа? Но как…

– Я же говорю, это была совершенно нелепая идея, – Лукас пригладил волосы. – Но мы каждый день проводили по четыре часа в этом постылом Зале, взаперти, вместе с хронографом. Поэтому‑то я и додумался до такой глупейшей затеи. Я тщательно изучил старинные планы, тайные записи и Хроники Хранителей, затем достал подходящую одежду и, наконец, считал кровь Люси и Пола нашим хронографом и, в качестве эксперимента, послал их на два часа в 1590 год. Всё прошло гладко. Через два часа они прыгнули обратно ко мне в 1948‑й, их отсутствия даже никто не заметил. А ещё через полчаса оттуда они переместились обратно в свой 1992‑ой. Всё получилось просто отлично.

Я откусила булочку, намазанную толстым слоем масла. Странно, но когда жуёшь, думается почему‑то гораздо легче. В моей голове теснились сотни вопросов, и я решила озвучить первый, который пришёл мне на ум.

– Но ведь в 1590‑ом ложи хранителей ещё не существовало, верно?

– Именно, – сказал Лукас. – Даже этого здания тогда не было. Поэтому‑то нам так повезло. Или не повезло. Зависит от того, с какой стороны посмотреть, – он от‑хлебнул чаю. Лукас до сих пор даже не притронулся к еде, и я невольно подумала о том, как же ему удалось к старости отрастить такой живот. – Из старинных карт я узнал, что здание с Залом Дракона было построено прямо на месте, где с конца шестнадцатого и до начала восемнадцатого века была расположена маленькая площадь с фонтаном посередине.

– Я не совсем понимаю…

– Погоди. Это открытие лишь укрепило нашу решимость. Люси и Пол могли прыгать из Зала Дракона в прошлое прямо на эту площадь. Им просто надо было следить за временем и снова оказаться на этой же площади в назначенный час, тогда они переносились обратно в Зал Дракона. Понимаешь?

– Но если они возникали на этой площади из ниоткуда среди белого дня, как их не арестовали, не заподозрили в колдовстве и не спалили?

– Это была тихая маленькая площадь. Их почти никто не замечал. А если какой‑то случайный прохожий и замечал, как они появлялись или исчезали, то он лишь протирал глаза от удивления и шёл своей дорогой. Конечно, такое предприятие было всё равно чрезвычайно опасным, но тогда эта задумка казалась нам просто гениальной. Мы радовались как дети, что сами всё это придумали и смогли всех обмануть, а Люси и Пол, скитаясь во времени, от восторга забывали обо всём. Я, в общем‑то, тоже, даже когда мне приходилось как на иголках часами ждать их возвращения в Зале Дракона. Даже представить боюсь, что бы случилось, зайди кто‑то в это время…

– Очень смело с твоей стороны, – сказала я.

– Да, – согласился Лукас, но вид у него при этом был немного виноватый. – На такие поступки можно решиться только в молодости. Сегодня бы я так не поступил, ни за что. Но тогда я решил, что если бы это было действительно опасно, то мудрый я из будущего вмешался бы в ход событий. Понимаешь, о чём я?

– Какой такой «мудрый ты из будущего»? – улыбнувшись, спросила я.

– Ну как же, – повысил голос Лукас, но тут же спохватился и продолжил торопливым шёпотом: – Ведь и в 1992 году я буду прекрасно помнить, на какую затею мы с Люси и Полом решились в 1948‑ом, и если бы всё провалилось, я из будущего мог бы предупредить молодого легкомысленного себя из прошлого… так я думал тогда.

– Та‑а‑ак, – протянула я и взяла ещё одну булочку – так сказать, пищу для ума. – Но ты этого не сделал?

Лукас покачал головой.

– Да, какой же я идиот. Поэтому мы день ото дня вели себя всё более легкомысленно. Когда Люси по литературе задали читать «Гамлета», я послал их в 1602 год. Три дня подряд они могли своими глазами видеть премьеру «Гамлета», представленную самой «Труппой лорда Чемберлена»[23] в театре «Глобус».

– В Саутварке?[24]

Лукас кивнул.

– Да. Это стоило нам немалых усилий. Им пришлось перебираться с Лондонского моста на другой берег Темзы, там найти, где же ставят «Гамлета», постараться как можно больше увидеть и запомнить, а потом что есть духу мчаться обратно, чтобы вовремя прыгнуть в 1948‑ой. Два дня всё шло хорошо, но на третий день на Лондонском мосту случилась несчастье, Люси и Пол стали свидетелями одного ужасного происшествия. Поэтому они не успели попасть на другой берег вовремя, и очутились в Саутварке 1948‑го, в холодной воде Темзы, а я тем временем с ума сходил от волнения, – кажется, на Лукаса нахлынули воспоминания, потому что он стал бледным как мел. – Они добрались до Темпла чуть ли не в последнюю минуту, промокшие до нитки, в костюмах семнадцатого века. Я узнал обо всём этом только когда они снова прибыли к нам на элапсацию.

У меня уже голова шла кругом от всех этих дат и чисел.

– А что за происшествие на мосту, дедушка?

Лукас пододвинул свой стул ещё немного ближе ко мне. Его глаза за стёклами очков совсем потемнели, вид у него был очень серьёзный.

– В этом‑то всё дело! Люси и Пол видели, как граф Сен‑Жермен кого‑то застрелил.

– Граф Сен‑Жермен?

– До этого Люси и Пол встречались с графом всего дважды. Но они были совершенно уверены, что там, на мосту, был именно он. После инициации, первого прыжка, их, как и всех остальных, представили графу в 1784 году. Этот год выбрал сам граф, он хотел знакомиться с путешественниками, которые родятся после него, уже в зрелом возрасте. Думаю, тебя ему тоже представили где‑то в это же время, – он запнулся, – то есть, представят. То есть… не важно. В общем, Люси и Пол вместе с хранителями и хронографом отправились на север Германии, где граф коротал последние годы своей жизни. Я сам их сопровождал тогда. То есть, буду сопровождать. Это моя обязанность как Магистра ложи – ты только представь!

Я наморщила лоб.

– Может, мы…?

– Ах, кажется, я слишком увлёкся, прости. Но у меня в голове не укладывается, что события ещё не произошли, а при этом они уже давным‑давно произошли. На чём мы остановились?

– Как мог граф совершить убийство в 1602 году… о, поняла! Он убил кого‑то во время путешествия во времени!

– Именно так. Тогда он был совсем молодым. Удивительнейшее совпадение, что Люси и Пол оказались в том же самом месте в тот же самый момент. Если, конечно, в этом отношении вообще применимо такое понятие как «совпадение». Сам граф пишет в одном из своих многочисленных трудов: Глупцы, что верят в совпаденья, не постигли величья Рока.

– Но кого он убил? И зачем?

Лукас снова огляделся по сторонам.

– Этого, моя дорогая внученька, мы тоже сначала не знали. Прошло ещё несколько недель, прежде чем мы догадались, что к чему. Его жертвой стал Ланселот де Виллер, первый путешественник во времени. Янтарь!

– Он убил своего предшественника? Но зачем ему это понадобилось?

– Ланселот де Виллер был бельгийским бароном, в 1602 году он вместе с семьёй переехал в Англию. В хрониках и тайных записях графа Сен‑Жермена, которые он оставил хранителям, указано, что Ланселот умер в 1607 году, поэтому мы не сразу о нём подумали. Но на самом деле – я избавлю тебя сейчас от подробностей нашего детективного расследования – именно в 1602 году барону перерезали горло, в его же собственной карете.

– Не понимаю, – пробормотала я.

– Я сам пока не могу составить полную картину событий, – сказал Лукас. Он вытащил из кармана пачку сигарет и закурил. – Кроме того, мы с Люси и Полом больше ни разу так и не встретились после 24 сентября 1949 года. Думаю, украв хронограф, они прыгнули в какое‑то время до моего рождения, иначе бы они давно уже меня разыскали. О нет… мы пропали! Только не смотри в ту сторону!

– Что случилось? И с каких это пор ты куришь?

– К нам направляется Кеннет де Виллер со своей ужасной сестрёнкой, старой каргой, – Лукас попытался прикрыться картонкой меню.

– Просто скажи, что хочешь побеседовать со мной с глазу на глаз, – прошептала я.

– Не могу, он мой начальник, и в ложе, и в обычной жизни. Ему принадлежит эта треклятая канцелярия… Если нам повезёт, они нас не заметят.

Но нам не повезло. Высокий мужчина лет сорока пяти и дама в бирюзовой шляпе подошли к нашему столику. Не дожидаясь приглашения, они уселись на свободные стулья.

– Ну что, кажется, сегодня нам двоим не да работы, а, Лукас? – приветливо сказал Кеннет де Виллер и хлопнул Лукаса по плечу. – Я не мог не заметить, как ты вчера положил этого Фолла Паркера на обе лопатки. Прими ещё раз мои поздравления. Мне уже доложили, что у тебя гостья из деревни, – его янтарные глаза пристально смотрели в мою сторону. Я старалась непринуждённо глядеть на него в ответ. Удивительно всё‑таки, насколько эти де Виллеры похожи между собой, у каждого из них выдавались скулы, а носы у всех были аристократически прямыми. Этот де Виллер был вообще поразительным экземпляром, хотя выглядел он похуже, чем Фальк в моём времени.

– Хейзл Монтроуз, моя кузина, – представил меня Лукас. – Хейзл, это мистер и миссис де Виллер.

– Но я ему не жена, а сестра, – сказала миссис де Виллер и захихикала. – О, замечательно – вижу, у вас есть сигареты, не угостите ли даму?

– К сожалению, мы уже уходим, – сказал Лукас, при этом он галантно подал миссис де Виллер сигарету и поднёс горящую спичку. – Мне нужно ещё закончить кое‑какие бумаги…

– Только не сегодня, мой друг, только не сегодня.

Начальник дружелюбно подмигнул Лукасу.

– С Кеннетом всегда так скучно, – сказала миссис де Виллер и выпустила дым через нос. – С ним не поговоришь ни о чём, кроме политики. Кеннет, будь добр, закажи‑ка чаю на всех. Откуда же именно вы приехали, милочка?

– Из Глостершира, – сказала я и немного закашлялась.

Лукас вздохнул.

– Мой дядя, то есть, отец Хейзл, хозяин большого поместья, там много животных.

– Ах, как же я люблю жизнь в деревне. И как же я люблю животных! – восхищённо сказала миссис де Виллер.

– А я как люблю, – подхватила я, – особенно кошек.

 

~~~

 

 

Хроники Хранителей


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: