Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 88 страница

ГIЯДАБ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -и, -ахъес, -ни;III; сов. стать трудным, сложным. ǁ несов. гӀядаббулхъес.

ГIЯДАБДЕШ, -ли, -ла; ед.;тягость,трудность, сложность; кьисматла ~ гьарилли сунеласун чекайсу трудность судьбы каждый воспринимает по-своему.

ГIЯДАБЗАД,-ли, -ла; -уни; о человеке: трудный, тяжёлый тип; человек с тяжёлым характером.

ГIЯДАБЛИ нареч. тягостно,трудно, тяжело; уркӀилаб ~ саби на сердце тягостно.

ГIЯДАБ/СИ, -ти тягостный, трудный, тяжелый, сложный; ~ аги трудное положение; ~ балагь тяжёлое горе; ~ анцӀбукь тяжёлое событие.

ГΙЯДАБ/СИВАНБИЗ-ЕС [ мн. ~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;III; сов. показаться тягостным, трудным, тяжёлым, сложным; см. гӀядаббизес. ǁ несов. гӀядабсиванбилзес.

ГΙЯДАБ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [ мн. ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. казаться тягостным, трудным, тяжёлым, сложным; см. гӀядаббилзес. ǁ сов. гӀядабсиванбизес.

ГIЯДАДА нареч. 1) напрасно, зря, бесполезно, безуспешно; ~ къайгъилизиври напрасно стараешься; 2) неосновательно, ненужно; ~ нургъби картI-улри напрасно, зря льёшь слёзы.

ГIЯДАДА/СИ, -ти напрасный, зряшный, бесполезный; см. дугӀласи.

ГIЯДАТ,-ли, -ла; -уни;1) адат, обычай, традиция; нравы; обряд; халкьла ~ народный обычай; ~ хIясибли обычно, по обычаю; ишаб илгъуна ~ леб здесь заведён такой обычай; здесь такая традиция; кабизурси ~ хӀясибли по установившейся традиции; халабегӀтала ~ хӀясибли по традиции отцов и дедов; гьар-урла ~уни старинные обычаи; шила ~уни  сельские адаты; 2) перен. привычка; обыкновение; жявли абилзни – шила халкьла ~ саби рано вставать – привычка сельских жителей; 3) первая часть сложных слов со знач. «стать обычаем, войти в привычку»: гӀядатбикес стать обычаем; гӀядатбурцес делать обыкновением и т.д. ♦ ГӀядат – лит. традиция. ♦ ГӀядат ва сагакьянчидешлит. традиция и новаторство. ♦ ГӀядатла далуйтилит. обрядовые песни. ♦ ГӀядатла поэзиялит. обрядовая поэзия. ♦ ГӀядатласидешлит. традиционность.

ГӀЯДАТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) обычность, привычность; обыкновенность;2) перен. простота; хӀял-тӀабигӀятла ~ простота характера.

ГIЯДАТАГАР/(СИ), -ти необычный, неприличный, неуместный; ~ гъай неуместные разговоры; ~ ти авара ненужные действия.

ГIЯДАТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) соблюсти, выполнить обычай; дудешунала ~или соблюдая традиции отцов;2) перен. сделать вид, сделать для вида; балгIяличи ил ца ~ вакIилри на соболезнование он явился для вида. ǁ несов. гIядатбирес.

ГIЯДАТБИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стать обычаем, привычкой; войти в привычку; укунмад папрус битӀикӀес ~иб вошло в привычку курить сразу после приёма пищи.ǁ несов. гIядатбиркес.

ГIЯДАТБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) блюсти, выполнять обычай; 2) перен. делать вид, делать для вида. ǁ сов. гIядатбарес.

ГIЯДАТБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться обычаем, привычкой; входить в привычку; гьанна шимазиб цӀикури дугели ахIи, хIерели гьалмагъла хъули аррикни ~ули саби ныне в аулах становится обычаем дневной привод невесты в дом жениха, вместо ночного. ǁ сов. гIядатбикес.

ГΙЯДАТБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. брать в привычку, делать обыкновением; хӀерели усни ~ делать обыкновением спаньё днём. ǁ сов. гIядатбуцес.

ГΙЯДАТБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. взять в привычку, сделать обыкновением. ǁ несов. гIядатбурцес.

ГIЯДАТЛА 1. род. п. от гӀядат; 2. в знач. прил. а) обычный, простой, простецкий, заурядный, рядовой,обыкновенный; привычный; повседневный; ~ адамти простые люди, простонародье; ~ анцIбукь простое событие; ~ баркьуди обычное дело; б) традиционный; ~ магьардихьиб заключили традиционный брак.

ГIЯДАТЛААХIЕН/СИ, -ти надуманный, неестественный;напряжённый; ~ кабизала неестественная поза; ~ти дяхӀла ранг неестественный цвет лица.

ГΙЯДАТЛА/СИ, -ти обычный, незамысловатый, незатейливый, незначительный, немудрёный, непритязательный, нехитрый, нормальный; ~личивад вехΙирхьес начинать с незначительного, обычного.

ГΙЯДАТЛАСИДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) обыденность, обычность, простота, заурядность, обыкновенность; привычность; повседневность; анцIбукьла ~ заурядность события; машинали адамла мер бурцни ~лиуббухъун замена машиной человека оказалась обыденностью; 2) традиционность.

ГIЯДАТЛИАХIЕН/СИ, -ти незаурядный, странный,необычный; ~ пикри парадокс; ~ адам странный человек.

ГΙЯДАТЛИ/БИР-ЕС[ мн. ~ дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. становиться обычаем, привычкой; входить в привычку; см. гӀядатбирес 1). ǁ сов. гӀядатлибиэс.

ГΙЯДАТЛИБИУБДЕШ, -ли, -ла; ед.; обыденность; см. гӀядатласидеш.

ГΙЯДАТЛИБИУБЛИ 1. дееприч. от гӀядатлибиэс; 2. в знач. нареч. как правило или как общее правило; обыкновенно, как водится; ~, ил нушачи базли гьачам вашар как правило, он к нам приходит один раз в месяц; ~ван по-свойски.

ГΙЯДАТЛИ/БИ-ЭС[ мн. ~ди-эс ], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) быть обычаем, традицией; ~убси заурядный, обыкновенный, обычный;традиционный; 2) быть привычкой, обыкновением. ǁ несов. гӀядатлибирес.

ГΙЯДАТЛИБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. гӀядатбурцес. ǁ сов. гӀядатлибуцес.

ГΙЯДАТЛИБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. гӀядатбуцес. ǁ несов. гӀядатлибурцес.

ГIЯДАТЛИСВАН нареч. для блезиру, для вида; ~, се-биалра бирес делать что-либо для блезиру, для вида.

ГΙЯДАТЛИХΙЕ/БИУБСИ [ мн. ~диубти] 1. прич. от гӀядатлихӀебиэс; 2. в знач. прил. необыкновенный, умопомрачительный, исключительный, несказанный,феноменальный; ~ анцӀбукь необыкновенный случай; ~ ихтияр исключительное право.

ГIЯДЛУ, -ли, -ла; ед.;справедливость, равноправие, порядок, дисциплина, норма, обычай; ~ бузахъес чебиркур следует соблюдать норму (порядок); тамашала ~ла инсан человек интересных (странных) обычаев, непонятного поведения; ~ лебси добропорядочный; илдала хъалибарглизиб ~ аги в их семье не было порядка; кьяркьси~ кабизахъес установить строгую дисциплину; ~ чӀумабарес ожесточить, укрепить дисциплину.

ГӀЯДЛУАГАР/(СИ), -ти несправедливый, ненормальный, непорядочный; лишённый нормы, дисциплины; ~ адам непорядочный человек; ~ ши село, лишённое порядка, дисциплины.

ГIЯДЛУ-ДИВАН, -ли, -ла; ед. и мн.;норма поведения в обществе (букв: порядок и наказание); ~виштIахIейчирад дяркъур норму поведения в обществе изучил с детства.

ГIЯДЛУ-ЗЕГЪА, -ли, -ла; ед. и мн.; правопорядок, нравы, нормы, порядки (букв: порядок и запрет); ~ дулъэс чилалра ихтияр агара ни у кого нет права нарушать правопорядок.

ГIЯДЛУ-ЗЕГЪААГАР/(СИ), -ти лишённый правопорядка, норм поведения;беспорядочный; ~ къушум компания, нарушающая нормы поведения.

ГIЯДЛУ-ЗЕГЪААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; отсутствие правопорядка, норм порядка.

ГӀЯДЛУ-НИЗАМ, -ли, -ла; ед. и мн.; собир. порядок и дисциплина, порядок; ~ дузахъес соблюдать порядок и дисциплину.

ГIЯЖАИБ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) сделать интересным, удивительным что-л.; мугIяллимли тарихла дарс дебали~иб учитель сделал урок истории очень удивительным; 2) удивить, изумить кого-л.; поразить кого-л.; привести кого-л. в удивление, изумление; вызвать укого-л. удивление, изумление; бегӀгьалаб чебаибси урхьули дурхӀни ~иб море, которое они видели впервые, изумило детей; 3) привести кого-л. в восторг; вызвать укого-л. восторжение; очаровать; Кавказла тӀабигӀятли урусла писателти ~иб природа Кавказа очаровала русских писателей. ǁ несов. гIяжаиббирес.

ГIЯЖАИБ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться интересным, удивительным; итини бурибси хабар наб~ур рассказанная им история мне показалась удивительной. ǁ несов. гIяжаиббилзес.

ГIЯЖАИБ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться интересным, удивительным.

ГIЯЖАИБ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться интересным, удивительным. ǁ сов. гIяжаиббизес.

ГIЯЖАИБ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) делать (становиться) интересным, удивительным; 2) удивлять(ся); изумлять(ся) кем-чем-л.; поражать(ся) кем-чем-л.; становиться удивлённым, изумлённым кем-чем-л.; чувствовать удивление, изумление от кого-чего-л.; диву даваться; пил чебаибхӀели, дурхӀни ~ули саби увидев слона, дети изумляются; лебилра ~ули саби все диву даются; 3) приводить в восторг; приходить в восторг отчего-л. ǁ сов. гIяжаиббиэс.

ГIЯЖАИБ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) стать интересным, удивительным что-л.; 2) удивиться, изумиться, поразиться; 3) очароваться; тӀабигӀятла жагадешуначи ~ очароваться красотами природы.ǁ несов. гIяжаиббирес.

ГIЯЖАИБДЕШ,-ли, -ла; -уни;1)интерес, удивление; ~ саби хIеб вацIализиб! интересно, удивительно в лесу весной! ~лис акIубси перен. рождённый на удивление; ~лизив калес остаться в изумлении; нуни ~ бирулра я удивляюсь, я диву даюсь; 2) экзотика; диковина и диковинка;необычность, странность; ил адамлизир ~уни лер за этим человеком водятся странности;3) перен. чудо; искусствола ~ чудо искусства.

ГΙЯЖАИБДЕШАГАР/(СИ), -ти неинтересный, неудивительный; не удивляющий.

ГIЯЖАИБЛИ нареч. 1) необыкновенно, удивительно, интересно, изумительно, чудесно; восхитительно, поразительно, дивно; ~ аргъ барсбиуб удивительно изменилась погода; ~ кьуватси улка необыкновенно сильная страна; ~ жагаси секӀал изумительно красивая вещь; 2) ещё как; юрт лушаду?– ~ лушас! – построишь дом? – ещё как! 3) чрезвычайно, исключительно, очень сильно; ~ жагаси юрт исключительно красивое здание.

ГIЯЖАИБ/СИ, -ти 1) необыкновенный, удивительный, интересный, изумительный, чудесный; восхитительный, поразительный, дивный; умопомрачительный,волшебный, затейливый сногсшибательный; ~ жагадеш  удивительная красота; ~ тӀама восхитительный голос; ~ пагьму  необыкновенный талант; ~ секӀал диво; ~ти някьиш чудесный узор; ~ вава  изумительный цветок; ~ адам удивительный человек; ~ хьунул адам  удивительная женщина; ~ти адамти удивительные люди; ~ти муэрти удивительные сны; 2) занятный, любопытный, интересный, странный, необычный; замысловатый, небывалый, невиданный, необычайный, диковинный, сверхъестественный; парадоксальный; ~ гягӀ странный запах; ~ мицӀираг диковинное животное; ~ хабар замысловатый рассказ, сказка; ~ баркьуди странность; ~ секIал барес отчудить; ~та виркьан чудила; ~та виркьес чудить, сходить с ума.

ГIЯЖАМ, -ли, -ла; ед.;аджам (письменность на основе арабского алфавита); ~ла жуз книга на аджаме; ~ла хӀурпри буквы аджама.

ГӀЯЖАМБЕЛКӀ,-ли, -ла; -ани; письменность на аджаме; ~личилси кагъар письмо на аджаме.

ГIЯЖИЗ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) замучить, измучить, истерзать; хIянчили дурхIни~иб работа замучила детей; 2) сморить; къаршикарти туснакълаб ~иб недругов сморили в тюрьме.ǁ несов. гIяжизбирес.

ГIЯЖИЗ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться замученным, измученным, истерзанным; наб ухъна ~изур старик мне показался измученным. ǁ несов. гIяжизбилзес.

ГӀЯЖИЗ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться замученным, измученным, истерзанным; зягӀипси ~икӀули сай больной становится измученным.

ГIЯЖИЗ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться замученным, измученным, истерзанным. ǁ сов. гIяжизбизес.

ГIЯЖИЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) мучить(ся), терзать(ся), изнурять(ся), истязать(ся), тиранить; вайнукьябанидаршути халкь ~ули саби террористы мучают мирных людей; 2)томиться,изнывать; милигили ~ирес изнывать от жажды; биру-балтуси агарли ~ирес томиться от скуки, безделья.ǁ сов. гIяжизбиэс.

ГIЯЖИЗ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) измученность, истерзанность; 2) утомлённость, изнурённость; чархла ~ утомлённость тела.

ГIЯЖИЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) измучиться, истерзаться, ослабеть, потерять силу; 2) изныть, утомиться, изнуриться; вахъхӀи хӀерли ~иэс утомиться от долгого ожидания. ǁ несов. гIяжизбирес.

ГIЯЖИЗДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) измученность, истерзанность; подавленность; илала ~личи хIерикIес къияннири невозможно было смотреть на его измученность; 2) утомлённость, изнурённость; слабость, немощь; ухънала ~ немощь старика.

ГIЯЖИЗЛИ нареч. 1) измученно, истерзанно; подавленно, жалко; ~ гIямрудеркIиб подавленно прожил жизнь; 2) утомлённо, изнурённо; слабо, немощно; бессильно; в жалком виде; ил ~ сай он изнурён.

ГIЯЖИЗ/СИ, -ти 1) измученный, истерзанный, подавленный, жалкий; гьункья ~ хIяйчиври путник был в жалком состоянии; 2) утомлённый, изнурённый;слабый, немощный; беспомощный, бессильный; ~ кьаркьала немощное тело; зягӀипси ~ куцличив сай больной выглядит беспомощным.

ГIЯЗАБ,-ли, -ла; -ти;1) мучение, мука, пытка, терзание; страдание, тяжесть; чархлара, рухIлара декIси ~ чекасиб выдержал сильное физическое и нравственное страдание; ~ти чекасес вытерпеть, выдержать мучения, страдания; 2) пытка; истязание; ~ти чӀямдирахъес подвергать пыткам; ~ти чӀямдирес мучиться, переносить мучения, нестерпимую боль, страдания; подвергаться пыткам; ~тазивад вебкӀес умереть от пыток; 3) тяготы; трудности; затруднения; хлопоты, канитель; 4) мука; боль, страдание; иза ~ти  страдания, приносимые болезнью; хӀябла ~ти пытки в могиле (к которым, по мусульманской вере, подвергаются грешники); 5) перен. в знач. сказ. разг. мука, мучение, наказание; дурхIя ахIенну, ~ сай не ребёнок, а мучение; 6) первая часть сложных слов со знач. «замучить, мучить; быть невыносимым»: гӀязабберкӀес замучить; гӀязаббулхъес быть невыносимым и т.д.

ГIЯЗАБ/БЕРКI-ЕС [~веркӀ-ес, ~реркӀ-ес; ~деркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. замучить, истерзать, адамти ~ ахIен акIубти, даршули хIербиэссаби люди родились не для того, чтобы их замучили, а для мирной жизни; ~веркΙес помучить, промучить; ~веркΙибси пришибленный, замученный; ~веркΙни пытка. ǁ несов. гIязаббуркӀес.

ГIЯЗАБ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) быть невыносимым, тягостным; ил зягӀипсиличи хӀерикӀес ~ули саби невыносимо смотреть на этого больного; 2) перен. мешать, надоедать, быть мучителем; цалис ца балу-балули~ули саби умышленно мучают друг друга. ǁ сов. гIязаббухъес.

ГIЯЗАБ/БУРКI-ЕС [~уркӀ-ес, ~руркӀ-ес; ~дур-кӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) мучить, терзать, пытать; истязать,тиранить, угнетать; ясирти ~ истязать пленников; ~ан палач, ирод,истязатель,мучитель, угнетатель; 2) перен. страдать,томить,гнести,за душу тянуть; дигайли уркӀи ~ули саби любовь гнетёт сердце. ǁ сов. гIязабберкӀес.

ГIЯЗАБ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) стать невыносимым, тягостным; иларти гӀямру ~духъун жизнь там стала невыносимой; 2) перен. помешать, надоесть, стать мучителем. ǁ несов. гIязаб-булхъес.

ГӀЯЗАБ-ГӀЯКЬУБА,-ли, -ла; ед. и мн.; собир. 1) мучения, муки; страдания; терзания; горе; ~ чӀямдарес подвергнуться мучениям; 2) пытки, истязания, издевательства; туснакъла ~ тюремные пытки; 3) перен. трудности, тяготи, затруднения; гӀямрула ~ жизненные трудности. 

ГӀЯЗАБЛА 1. род. п. от гӀязаб; 2. в знач. прил. а)мученический, страдальческий, тяжкий, тяжёлый, изнурительный, мучительный; полный мучений, страданий; причиняющий страдания; ~ замана время, полное мучений; ~ изала болезнь, причиняющая страдания; б) хлопотный, канительный, трудный, непосильный; ~ балбуц хлопотное начинание.

ГIЯЗАБЛА/СИ, -ти см. гӀязабла.

ГΙЯЗАБЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) исстрадаться, истомиться, намучиться, изныть, изболеть, истерзаться, измучиться, помучиться; зягӀипси дудеш ~икили калун больной отец измучился;2) смориться, ослабиться, перетомиться, намаяться; изнуриться; бамсурси чарх ~или саби усталое тело изнурилось. ǁ несов. гIязаблизибиркес.

ГΙЯЗАБЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) страдать, томиться, мучиться, изнывать, терзаться; дигай хӀедаибти жагьилти ~ули саби молодые, у кого любовь безответная, изнывают;2) перен. мориться, ослабляться, томиться, маяться; изнуряться.ǁ сов. гIязаблизибикес.

ГIЯЗАБЛИ/ЗИБСИ[~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти] 1)угнетённый, страдающий, томящийся, мучающийся, изнывающийся, терзающийся; ~зибти халкь угнетённый народ; ~зибти адамти страдающие люди; 2) ослабленный, изнурённый; ~ кьаркьала изнурённое тело.

ГΙЯЗАБЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ввергать в мучение, страдание; уркӀи ~ ввергать сердце в страдание. ǁ сов. гIязаблизибушес.

ГΙЯЗАБЛИЗИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. ввергнуть в мучение, страдание; изай ил ~ушиб болезнь ввергнула его в мучение.  ǁ несов. гIязаблизибуршес.

ГIЯЗАБТА/ЗИБ [~зив, ~зир] в мучениях, страданиях; ~ хӀербирути адамти люди, живущие в страданиях.

ГӀЯЗАБЧИ,-ли, -ла; -би;палач, ирод,истязатель,мучитель, угнетатель; насильник; держлукь сунела хъалибарглис ~ ветаур пьяница стал мучителем для своей семьи.

ГIЯЗИЗ 1. кр. ф. от гӀязизси; дорогой, милый, любимый; ~ неш дорогая мама; ~ узи дорогой брат; ~ ватIан дорогая родина; 2. -ли, -ла; ед.;(ГӀ проп. имя собст. муж.) Азиз.

ГΙЯЗИЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) замучить, измучить, истерзать; см. гӀяжизбарес; 2) перен. сделать дорогим, милым, любимым. ǁ несов. гIязизбирес.

ГΙЯЗИЗ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) показаться замученным, измученным, истерзанным; см. гӀяжизбизес; 2) перен. показаться дорогим, милым, любимым. ǁ несов. гIязизбилзес.

ГΙЯЗИЗ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) становиться замученным, измученным, истерзанным; см. гӀяжизбикӀес; 2 ) перен. становиться дорогим, милым, любимым; нешла уркӀилис дурхӀни гьатӀира ~ули саби материнскому сердцу дети становятся ещё более дорогими.

ГΙЯЗИЗ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) казаться замученным, измученным, истерзанным; см. гӀяжизбилзес; 2) перен. казаться дорогим, милым, любимым. ǁ сов. гIязизбизес.

ГΙЯЗИЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) мучить(ся), терзать(ся), изнурять(ся), истязать(ся), тиранить; томиться,изнывать; см. гӀяжизбирес; 2) перен. делать (становиться) дорогим, милым, любимым; дурав хӀерирусилис акӀубти мер-муса ~дирули сари живущему на чужбине родные места становятся дорогими. ǁ сов. гIязизбиэс.

ГΙЯЗИЗ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) измученность, истерзанность; изнурённость; см. гӀяжизбиубдеш; 2) перен. любовь; ватӀайчи ~иубдеш любовь к родине; бегӀтачи, дурхӀначи ~риубдеш любовь к родителям, к детям.

ГΙЯЗИЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) измучиться, истерзаться; изныть, изнуриться; см. гӀяжизбиэс; 2) перен. стать дорогим, милым, любимым; полюбиться. ǁ несов. гIязизбирес.

ГIЯЗИЗДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) измученность, истерзанность; изнурённость; см. гӀяжиздеш; 2) перен. любовь; дурхIначи нешла ~ чебиулри заметна была материнская любовь к детям.

ГIЯЗИЗЛИ нареч. 1) измученно, истерзанно, изнурённо; см. гӀяжизли; 2) перен. дорого; мило; любо-дорого; с любовью; гелешмеш цIикурличи ~ хIерикIулри жених с любовью смотрел на невесту.

ГIЯЗИЗ/СИ, -ти 1) измученный, истерзанный, изнурённый; см. гӀяжизси; 2) перен. дорогой, милый, любезный, любимый; ~ неш любимая мать; ~ узи дорогой брат; см. гӀязиз.

ГΙЯЗИЗСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни; сов. 1) показаться измученным, истерзанным, изнурённым; илала куц ~ур его облик показался измученным; 2) перен. показаться дорогим, милым, любимым; ил уркӀилис ~ризур она показалась милой сердцу. ǁ несов. гIязизсиванбилзес.

ГΙЯЗИЗСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. 1) казаться измученным, истерзанным, изнурённым; илала хӀер ~ули саби его взгляд кажется изнурённым; 2) перен. казаться дорогим, милым, любимым. ǁ сов. гIязизсиванбизес.

ГIЯЙ!1 межд. 1) ох, эх, ой! ~ далайра, ~ далай! ой далай, ой далай! (далай – песня); ~, хIела верхIел мурад даъ! благопож. о, чтоб у тебя исполнились семь желаний! ~, дила Аллагь! о, мой Аллах! 2) ой (от боли, либо испуга и недоуменья); ~, изули саби ой, болит.

ГIЯЙ2 межд. ай (призывный клич погонщика стада быков, коров и.т.); ~! гIяхӀил цIерхьдиарти! ай! паситесь, чтоб скорее стали упитанными!

ГIЯЙ АМАН межд. о, боже; боже мой; ~, сен кайкири? о, боже, почему упал?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: