Вправа 2. Запишіть відповідно до норм української мови

Перший семестр

Модуль №1

Українська мова професійного спілкування в аспекті теорії стилів та культури мовлення

 

Практичне заняття №1

Нульовий контроль

Практичне заняття №2

План

1. Мова як суспільне явище, її функції.

2. Державний статус української мови.

3. Мовне законодавство та мовна політика в Україні та за її межами.

4. Місце української мови серед інших мов світу.

5. Історичний та сучасний аспекти розвитку та функціонування української мови.

6. Поняття „національна мова”, „літературна мова”.

 

Список літератури:

1. Культура фахового мовлення: Навч. посібн. / За ред. Н.Д. Бабич. – Чернівці: Книги – ХХІ, 2011.

2. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спілкування. – К., 2006.

3. Резніченко О.С. Спадщина тисячоліть. Чим українська мова багатша за інші?. – Х., 80 с.

4. Сукачова Г.П., Царенко І.І., Чуєшкова О.В. Українська мова (за професійним спрямуванням). Теоретичні та практичні матеріали, зразки сучасних ділових паперів. Навч.-метод. посіб. – Х.: УІПА, 2005.

5. Токарська А.С., Кочан І.М. Українська мова фахового спрямування для юристів. – К., 2008.

6. Українська мова у ХХ сторіччі: історія лінгвоциду / За ред. Л. Масенко. – К, 2005.

7.  Ющук І.П. Українська мова. – К., 2006.

 

Практичне заняття № 3

План

1. Культура мови і культура мовлення.

2. Мовні норми.

3. Словники як джерело фіксації мовних норм.

Вправа 1. Запишіть відповідно до норм української мови.

Ми намітили слідуючі міроприємства. По всім питанням ти дав вірну відповідь. Брат поступив у желізнодорожну академію. Кіоск по продажу проїздних білетів не робить. Ми дякуємо Вас за запрошення прийняти участь у конкурсі, присвяченому річниці визволення України. На засіданні завідуючий кафедрою познайомив присутніх із планом роботи. Він без коливань прийняв це рішення. По результатам підсумків на перше місце в цьому конкурсі претендує команда «Тайм». Двадцять чотири депутата два місяця знаходилися в командировці. Моє відношення до нього не змінилося. Наші погляди співпадають. По умовам контракту, охоронник мав знаходитися на своєму місці. Цей тезис не протирічить раніше затвердженому рішенню. Керівництво нашого підприємства рахує, що ваша фірма невчасно розраховується за представлені послуги. Представники делегації заключили договір про співробітництво. У засіданні приймали участь представники вищестоящих організацій. По слідуючому питанню виступить голова комісії. Не дивлячись на нові більш ризикованіші для нас умови, ми змушені прийняти це рішення. Суб'єктом даного злочину являється фізична осудна особа. Група нашого курсу приймає активну участь у різних міроприємствах вузу. На повістці денній нашого зібрання наступні запитання. Слідуючим буде виступати пан Калініченко. У цілому ти відповів вірно, за виключенням останнього питання. У нас думки з вами співпадають. Звіт про біжучі справи подати до 30 березня. Голова зборів об'явив повістку дня. У нашому супермаркеті самі низькі ціни на будівельні матеріали. Він мав поверхневі знання з мови. Моя особиста справа знаходиться в архіві. До заяви додаю мою автобіографію. Доповідач висловив свою власну думку. У хворого були виявлені червоні плями на долонях рук. Прейскурант цін слід вивісити на видному місці. Урочистий вечір розпочнеться о дев'ятнадцятій годині вечора. Нам потрібно об'єднати воєдино свої зусилля. Треба більш чіткіше формулювати питання. Абонементні квитки без підтверджувального документа, що посвідчує особу, не дійсні.

Вправа 2. Запишіть відповідно до норм української мови.

Оголошується наступна повістка денна. Рахую, що ви помилилися. Представники крупних американських підприємств прибули до Києва. Можливо, в цьому жарті є доля істини. За даними Держкомстату рівень інфляції складає 20%. Верховна Рада України обговорює воєнну доктрину. Треба негайно прийняти міри, щоб попередити розповсюдження інфекції. Ми згодні підтримувати контакти з любими організаціями. Народ безпосередньо приймає участь у здійсненні правосуддя. Я з батьками в добрих відношеннях. Дану конференцію можна рахувати всеукраїнською, бо в ній прийняли участь делегати з усіх регіонів України. Шевченко-художник на протязі короткого життя створив близько шестидесяти своїх автопортретів. Леся Українка внесла значимий внесок у світову літературу. Тривалі дощі нанесли величезний урон сільському господарству. Він прийшов до такого заключення. Багато статтів написано по цій темі.. У самий найближчий час адміністрацією буде прийнято міри. Кампанія являється юридчним лицем. Просимо зазначити у предложенні вартість упаковки та транспортировки продукції. Вони заключили договір купівлі-продажі. Малоімущі Шевченківського району отримали допомогу. Об’єднаємося, не дивлячись на відмінність у політичних поглядах. Довга переписка між двума арендними підприємствами скінчилася у господарському суді. У понеділок на наш адрес прийшов по пошті лист. Я рахую, що на початку засідання, ви можете звернутися до головуючого з предложенням додати до повістки дня й ваш пункт. Не дивлячись на непорозуміння, висловлюємо надію на слідуючу співпрацю. Двадцять чотири депутата не голосували за законопроект. Нижчестоящі адміністративні органи, як відомо, підзвітні вищестоящим у системі управління. Ті, хто погоджується на зарплату в конвертах, обрікають себе на саму низьку пенсію. Будемо примати жорсткі міри до тих, хто не сплачує налоги. Видавництво перевело автору гонорар в сберкасу. Документ написано відповідно вимогам. Не слід стіснятися своєї рідної української мови. Наші думки співпадають. До нашого банку такі гроші не поступили. Над законом працювали опитні спеціалісти. Рішення було обжалуване в суді. Ми ще не маємо навиків такої роботи.

 

Список літератури:

1. Головащук С.І. Російсько-український словник сталих словосполучень. – К.: Наук. думка, 2001.

2. Жайворонок В.В., Бріцин В.М., Тараненко О.О. Українська мова в професійній діяльності. – К., 2006.

3. Калашник В.С., Колоїз Ж.В. Українсько-російські синтаксичні паралелі. – Х., 2003.

4. Капелюшний А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-довідник журналіста. – Львів: ПАІС, 2002.

5. Культура української мови: Довідник / С.Я. Єрмоленко, Н.Я. Дзюбишина-Мельник та ін.; За ред.. В.М. Русанівського. – К.: Либідь, 1990. – 304 с.

6. Непийвода Н.Ф. Сам собі редактор: Порадник з української мови. – К., 1998.

7. Новий російсько-український словник-довідник / Уклад.: С.Я. Єрмоленко, В.І. Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О. Пустовіт. – К., 1996.

8. Пономарів О.Д. Культура слова: Мовностилістичні поради. – К., 1999.

9. Російсько-український і українсько-російський словник: Відмінна лексика / Уклад. Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, С.В. Шевчук. – К., 1995.

10. Савченко Л.Г. Російсько-український словник словосполучень. Труднощі перекладу. – К., 2010.

11. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень / [М.Д. Гінзбург, І.О. Требульова, С.Д. Левіна, І.М. Корніловська]. – К.: «Фірма «Інкос», Центр навчальної літератури, 2007.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: