Абрек — крестьянин, бежавший в лес от притеснений алдара и вставший на путь разбоя и насилия.
Авсург — сказочный конь, не знающий усталости (фолькл.).
Адат — свод традиционных обычаев у народов Кавказа.
Алдар — человек из высшего сословия: владетель, богач, князь.
Арака —осетинская водка, приготовленная из ячменя или кукурузы, или пшеницы.
Арчита — охотничья обувь из сыромятной кожи.
Балкад — название образовано от слов бал — стая и кад — лес.
Барастыр — (букв, «наделенный сильной властью»), владыка загробного мира. Без его разрешения никто не может попасть в него или выйти оттуда.
Бешмет — полукафтан, застегивающийся на шее и на груди петельками из круглой тонкой тесьмы. Поверх бешмета надевают черкеску.
Бисмаллах — во имя бога, начальное слово мусульманской молитвы.
Бонгас — название образовано от слов бон — день и гас — сторож. Что имел под ним в виду автор — неизвестно. Возможно холм, озеро, речку, населенный пункт и т. д.
Владикавказ — совр. столица Северной Осетии.
|
|
Гяур —человек не мусульманской веры, иноверец, неверный.
Джирман — искаж. Германия.
Кавдасард — (букв, «рожденный в яслях для скота»), так звали людей из низшего сословия.
Кобан — село в Северной Осетии.
Кремневка — старинное оружие с кремневым запалом.
Кудайнат из Ларса —со своим односельчанином Еналди находился в пути. В дороге им повстречались двенадцать верховых. Это были алдары-насильники. Между ларсцами и ал дарами завязалась перестрелка, в которой погибли все насильники. Кудайнат и Еналди живыми и невредимыми вернулись домой.
Куртатинское ущелье — часть исторической территории Осетии.
Кутан — полевой стан пастухов.
Ларс —село в Северной Осетии, расположенное в Дарьяльском ущелье на берегу Терека вдоль Военно-Грузинской дороги.
Леформа — искаженная реформа.
Машина — железнодорожный поезд.
Нальчик — совр. столица Кабардино-Балкарии.
Нарты —легендарный народ, который осетины считают за своих предков.
Ныхас — (букв, «беседа, речь»), место, где мужчины обсуждали и решали общественные и частные дела, слушали народных сказителей.
Оммен — аминь.
Отара — овечье стадо.
Пристав — начальник полиции небольшой административной единицы в дор. России.
Салам-алейкум — мусульманское приветствие на арабском языке, означающее «мир вам».
Сырдон — герой нартского эпоса, отличался хитростью, находчивостью и остроумием, сеял всюду раздор и вражду между нартами.
Таймураз Козырев —убил заносчивого алдара, приехавшего к нему за данью. Алдары решили отомстить ему. Однажды, когда Таймураз был на охоте, двенадцать алдаров подстерегли его и подло подстрелили. Рана оказалась смертельной, но Таймураз, истекая кровью, вступил с ними в бой и убил троих. Трусливые алдары, оставив на земле тела убитых товарищей, бросились в страхе бежать. Таймураз испустил дух на руках односельчан, которые по тревоге примчались к нему.
|
|
Тотраз Берозов — был пастухом. Как-то раз абреки решили угнать его скот. Тотраз стал стрелять и убил одного из грабителей. Родственники абрека, желая отомстить, впятером напали на него. Тотраз сумел убить двоих, но погиб и сам.
Туруханский край — историческая местность в восточной Сибири.
Тыбаууациллла — главное святилище небожителя, громовержца, покровителя хлебных злаков и урожая Уацилла, находящееся на горе Тыбау в Даргавском ущелье Северной Осетии.
Уаиг —в осетинских сказках и сказаниях существо необыкновенной физической силы, глуповатый враг людей, одноглазый великан.
Уарайда — припев к осетинским народным песням.
Уастыржи — в осетинской мифологии покровитель мужчин, воинов, бедняков. Осетины считают его посредником между богом и людьми.
Хазби Аликов — в 1830 году у слияния рек Кобан и Геналдон осетины вступили в битву с армией генерала Абхазова и одержали верх. В той битве геройски пал Хазби.
Хос гелы (балк.) — добрый день.
Хурджин — переметная сума из кожи или плотной ткани.
Цола —остроумный балагур, о котором слагались веселые, шуточные песенки.
Черкеска — узкий длинный кафтан без ворота. На груди к ней с обеих сторон пришиты гнезда для газырей. Черкеска обхватывается узким поясом с особыми металлическими, большей частью серебряными, пряжками. На поясе спереди висит кинжал.
Черные люди — так называли алдары всех, кто был ниже их по происхождению.
Чувяки — мягкая кожаная обувь без каблуков.
Чурек — хлеб из ячменной или кукурузной муки.