Как читать литературные вставки

Большинство цитат в книге взяты из работ сэра Томаса Мэлори, писателя XV-го века. Пятивековые литературные и лингвистические различия видны, даже если текст переведен, и требуют пояснений. Тексты цитат были переведены и транслитерованы на современный английский, но не адаптированы полностью. Все еще сохраняются некоторые архаичные высказывания, примеры мучительного синтаксиса, которые, возможно, покажутся незнакомыми для обычного читателя. В текст были введены пояснения в скобках для облегчения понимания.

· Сообщения, неотрывные от текста являются правилами… чаще, чем исключениями.

· Произношение сильно отличается от сегодняшнего, поэтому иногда сложно понять к кому относятся местоимения «он» или «его». Я прошу только проявить терпение.

· Главные изменения в публикуемых текстах относятся к произношению имен, используются формы, которые предпочитаю я. Поэтому мы говорим «Ланселот дю Лак» [Lancelot du Lac] чаще, чем «Лонселот дю Лэйк» [Launcelot du Lake], «Изуд» [Isoud] вместо «Изольт» [Isoult].

· Смотри библиографические ссылки в приложении в конце книги. Специфическая подпись не представлена в рамках цитат, кроме тех, что даны не по Мэлори.

· [Первая вставка от переводчика: многообразию вариантов имен, я буду предпочитать устоявшиеся, а именно из русского издания книги: Томас Мэлори, «Смерть Артура», в 3-х книгах. Перевод с английского И.М. Бернштейн. – М.: Объединение «Всесоюзный молодежный книжный центр», 1991г. А также буду использовать переводы Гаспарова, Гинзбурга и прочих переводчиков средневековых авторов Артурианы: Кретьена де Труа, Вольфрама фон Эшенбаха, Готфрида Страсбургского. Это значит, что чаще будут встречаться «Ланселот Озерный» и «Изольда» соответственно. Даже пойду за официальным переводом, и как бы мне не хотелось «Тристрама» называть «Тристаном», делать этого не буду.]

· [Вторая вставка от переводчика: многие тексты не переведены на русский, или не найдены мной на русском, как например, отрывок из «Свадьбы Сэра Гавейна и Леди Рагнелл»; поэтому, если нет, указания на авторство перевода, то в непонимании текста следует винить меня, нижайшего.]

· [Третья вставка от переводчика: все мои включения даны в квадратных скобках; и чаще всего будут встречаться оригинальные написания имен и важных наименований в игровой механике; поэтому иногда игровые термины транслитерованы в скобках наравне с переводом; этот транслит считается сленгом игроков всего мира, в т.ч. в русскоязычных странах, знание сленга поможет не только использовать английские варианты листов персонажей «Пендрагона», но и понимать механику других игровых систем.]

О каком Артуре речь?

Существует множество легенд о Короле Артуре. Истории сочинялись и пересказывались на протяжении 1400 лет, понемногу изменяясь для каждой аудитории. Игра Пендрагон использует части всех литературных версий легенды. Однако в этой книге одни версии все-таки преобладают над другими. Дополнения к Пендрагону открывают другие аспекты легенды.

Англия

Английские сказки основаны на личном героизме, рыцарской чести и открытой простоте. В них Король Артур решительный, мудрый и великодушный монарх, а Сэр Гавейн считается любимейшим Английским рыцарем. Среди наиболее известных сказаний особо отмечаются «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», «Сэр Гавейн и Дама Рагнелл». «Смерть Артура» Томаса Мэлори – первая английская компиляция франко-английских источников – служит основой для данной игры.

Франция

Большинство средневековых легенд Артурианы написаны на французском – языке аристократии того времени. Эти истории лежат в диапазоне от восхитительных до пресных, но характеризуются красочным, романтичным и художественным изложением. В них Король Артур часто изображен бездейственным и скучным, а любимым рыцарем считается Сэр Ланселот.

Кретьен де Труа часто считается отцом-основателем Артурианской Литературы, однако анонимные и распространенные истории «Народный Тристан» [Vulgata Tristram] и «Прозаический Тристан» [Prose Tristram] были самыми переписываемыми в те дни. Эти две «Французские книги» вошли в версию Томаса Мэлори, а поэтому повлияли на игру.

Хроники

С характерной трезвостью в изложении, хроники сообщают лишь об исторических событиях. Лучшей из известных, а также первейшей хроникой можно считать «Историю Королей Британии» Гальфрида [Джеффри] Монмутского. Современная проза также показывает Артура традиционно в Темные Века, избегая пышностей Средневековья. Серия книг Мэри Стюарт, возможно, является лучшей из всех современных романов [несмотря на полные латные доспехи с плюмажами на армэ с турнирными забралами в конце 5-ого века… - сарказм переводчика].

Факты (или то, что многие принимают за факты), взятые из этих историй положены как дополнительный политический фон для Пендрагона.

Современные истории

Мудрость Короля Артура выходит за пределы его эпохи, предвещая демократические и другие современные институты. Он смутно осознает себя игрушкой в руках Судьбы, и отважно, но тщетно борется с неизбежной гибелью.

Среди этих историй наиболее близко по духу к игре Пендрагон является «Король былого и грядущего» Т.Х.Уайта; Артуровский сборник Говарда Пайла показывает выбеленный Американский идеализм. Комикс «Принц Вэлиант» Хала Фостера имеет фон, характерный для летописей, и походит на Пендрагон. Идеализм и просвещение Короля Артура в Пендрагоне имеет корни в подобных историях.

Уэльс

Примитивные и дикие валлийские сказки идут рука об руку со сверхъестественным и фантастичным. Артур – отважный воин, более боевой вождь, нежели король или император. Наиболее известная валлийская сказка – это «Килхух и Олвен», найденной в Мабиногионе [сборник сказок – прим. переводчика].

Чудеса и магия этих традиций Артурианы являются основой для системы расширенного создания персонажа и системы магии в данной книге.

Прочие истории

Некоторые истории, часто современные, романы содержат переосмысления людей и событий в Легенде об Артуре. Имеется склонность к психологизации героев. Любимые персонажи в данных апокрифических историях часто являются антагонистами в средневековых сказках. Например, запутавшийся, но не злой, Сэр Мордред в «Дне гнева» Мэри Стюарт; справедливо вспыльчивый Сэр Кэй в «Идиллии Королевы» Филлис Энн Карр; и аморальная Фея Моргана в «Туманах Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли.

Запутанность тела легенды оставляет место для всех этих непредвзятых и художественных интерпретаций. Мы призываем Игровых мастеров использовать варианты по собственному вкусу, даже создавать их в собственных кампаниях. Толкования историй для нас, как и для издаваемых авторов, является художественным опытом.

Когда бысть?

В данной книге правил игры Пендрагон предлагают начало вашей кампании в 485 году от Р.Х. Этот период охватывает конец правления Утера Пендрагона, незадолго до зачатия Артура. Информация данная здесь является подробной для этого периода, включая доспехи, оружие, одежду, замки и типы лошадей, а также прайс-лист, вдохновленный тем, что мы знает о Европе Темных Веков. Последующие дополнения будут продвигать игру на 15 лет вперед, т.е. на сто лет технологических и культурных достижений Европейской истории.

Король Артур правил 55 лет – от времени, когда он вытащил меч из камня (510 год от Р.Х.) до отплытия в Авалон (565 год от Р.Х.). Если вы начинаете играть в разгар кампании, уточните у вашего Игрового мастера текущую дату.

Хронология Пендрагона

Эта хронология содержит ключевые фразы и события в долгом царствии Короля Артура. Они могут послужить лишь основой для тех богатых деталей, которые можно почерпнуть из литературных источников. Дополнения к Пендрагону представят эти события более детально.

485–495: Эпоха Короля Утера. Тиран правит Логресом [Logres, др. название римской Британии, низменная область, куда входит большая часть современной Англии, которая находится на юго-западе Британского острова, прим. переводчика].

495:Битва при Сент-Альбанс [ St. Albans, офиц. Сент-Олбанс] — Утер Пендрагон умирает, не указав наследника.

495–510: Эпоха Анархии. Без короля Остров Британия впадает в разруху от беззакония, соперничества, войны и вторжения.

510:Артур вынимает меч из камня и его объявляют Верховным Королем [High King].

510–525: Эпоха Объединения. Король Артур ведет ожесточенные войны ради объединения Британии.

514: Король Артур женится на Гвиневеры и утверждает Братство Круглого Стола.

515: Печальный Удар [The Dolorous Stroke] зачинает Зачарование Британии [the Enchantment of Britain].

525: Ко двору прибывает Сэр Ланселот.

525–540: Эпоха Укрепления. Очень популярны романтика и рыцарские странствия. Появляются предвестники грядущего, доброго и худого, но их не замечают или не распознают.

531:В начале года ко двору прибывает мрачный Сэр Мордред. Ланселота делают членом Круглого Стола. Наконец, на Турнире в Ирландии, венчающим этот год, неизвестный рыцарь «Сэр Трамтрист» (Тристрам) побеждает всех рыцарей Круглого и начинает легендарные любовные ухаживания за Королевой Изольдой Корнуэльской [Прекрасной].

540–555: Эпоха Апогея. Период магических исканий и приключений: пик Зачарования Британии.

549:Начинаются чудесные исцеления Граалем.

553:Турнир в Лонезепе [ Lonazep], последний и величайший. Появляются Темные силы, обрисовывается трагедия.

554:Начинают поиски Святого Грааля.

555–???: Эпоха Упадка. Интриги, убийства и восстания разрывают царство.

563:Ланселота и Гвиневеру ловят на прелюбодеянии, пошатнувшем единство Круглого Стола и Британии.

565:В сокрушительной Битве при Камланне [Battle of Camlann], Мордред ранит Артура, которого затем переправляют на Остров Авалон. Мировая магия уходит в тень, ее место занимает банальная история.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: