Примечание. Полноценный экспорт в формат XML требует также проведения подготовительной работы по разметке документа

Полноценный экспорт в формат XML требует также проведения подготовительной работы по разметке документа. Этот вопрос не рассматривается в данной книге, поскольку требует специальных знаний о структуре данных формата XML и его применении.

Создание PDF-файлов

Сохранить документ в формате PDF также можно, выполнив команду FileExport (Файл → Экспорт). Еще один вариант – использование подменю FileAdobe PDF Presets (Файл → Сохраненные настройки Adobe PDF); в этом подменю можно выбрать одну из ранее сохраненных настроек экспорта и перейти к сохранению файла, минуя диалоговое окно настроек. Можно также создать и сохранить собственные настройки с помощью команды меню FileAdobe PDF PresetsDefine (Файл → Сохраненные настройки Adobe PDF → Определить).

Во всех разделах диалогового окна в верхней части мы будем видеть три стандартных раскрывающихся списка. Они позволяют выбрать сохраненные настройки и подформаты файла PDF.

Adobe PDF Preset (Сохраненные настройки Adobe PDF). В этом списке выбирается один из стандартных вариантов настроек – например, High Quality Print (Высококачественная печать) или Smallest File Size (Минимальный размер файла).

Standard (Стандарт). Дает возможность выбрать один из стандартов PDF/X. Эти стандарты применяются в том случае, если мы планируем использовать файл PDF для печати в типографии, напрямую отправляя его на устройство печати.

Compatibility (Совместимость). Позволяет выбрать подформат файла PDF. Чем более новый подформат мы выберем, тем бульшими возможностями он будет обладать, однако есть вероятность, что более старые программы не смогут открыть этот файл. Значения списка указывают номер версии программы Adobe Acrobat, которой соответствует данный подформат, вместе с официальным его названием (например, PDF 1.4).

В разделе General (Общие) (рис. 19.7) мы можем установить основные настройки экспорта – в том числе экспортируемый фрагмент документа с помощью параметров области Pages (Страницы). Единственное отличие этих настроек от уже знакомых нам – отсутствие возможности экспортировать выделенные объекты.

Рис. 19.7. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел General (Общие)

Поле Description (Описание) отображает описание выполненных настроек, в частности – описание установленного подформата и стандарта PDF-файла.

В области Options (Настройки) устанавливаются базовые настройки экспорта в формат PDF.

Флажок Embed Page Thumbnails (Включить значки страниц) позволяет сгенерировать и сохранить в файле значки страниц документа. Это несколько увеличит объем конечного файла, однако при просмотре не будет тратиться время на построение значков страниц.

Флажок Optimize for Fast Web View (Оптимизировать для быстрого просмотра в Интернете) позволяет сохранить файл таким образом, чтобы даже неполностью загруженный файл мог быть просмотрен (в пределах тех страниц, которые были успешно загружены). Установленный флажок Create Tagged PDF (Создать размеченный PDF) включает автоматическое распознавание и разметку структуры текста для последующей обработки файла веб-приложениями.

Установив флажок View PDF After Exporting (Просмотреть PDF-файл после экспорта), мы укажем программе автоматически открыть полученный файл в программе Adobe Acrobat или Adobe Reader, чтобы проверить правильность экспорта документа.

Флажок Create Acrobat Layers (Создать слои Acrobat) позволяет при экспорте преобразовать слои InDesign в аналогичные им слои программы Adobe Acrobat.

Из раскрывающегося списка Export Layers (Экспорт слоев) можно выбрать, экспортировать ли в файл PDF все слои, либо только видимые, либо видимые и доступные для вывода на печать.

В области Include (Включить) можно установить настройки для экспорта дополнительных элементов публикации.

С помощью флажка Bookmarks (Закладка) в файле PDF создаются закладки для быстрого доступа к разделам документа. Флажок Hyperlinks (Гиперссылки) позволяет воссоздать в файле PDF гиперссылки, созданные в программе Adobe InDesign. Установив флажок Visible Guides and Baseline Grids (Видимые направляющие и сетки строк), мы экспортируем в документ PDF отображаемые направляющие и сетки (в обычном режиме эти объекты не экспортируются и не печатаются). И наконец, флажок Non-Printing Objects (Непечатаемые объекты) позволяет экспортировать объекты, отмеченные как «непечатаемые».

В разделе Compression (Сжатие) (рис. 19.8) устанавливаются параметры сжатия изображений и другой информации в PDF-файле.

Рис. 19.8. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Compression (Сжатие)

Три области позволяют установить различные настройки для разных типов растровых изображений: Color Images (Цветные изображения), Grayscale Images (Черно-белые изображения) и Monochrome Images (Монохромные изображения). Для каждого типа изображений можно установить параметры сохранения и уменьшения разрешения изображений (это особенно важно при подготовке файла PDF для просмотра на экране).

Раскрывающиеся списки сразу под названием областей позволяют выбрать один из методов уменьшения разрешения изображений. Списки содержат четыре значения: наиболее качественный Bicubic Downsampling (предлагается по умолчанию), среднего качества Average Downsampling, низкокачественный Subsampling и Do Not Downsample (Не уменьшать).

Поля слева от раскрывающихся списков позволяют установить разрешение, до которого нужно уменьшить изображение. Уменьшение производится только в том случае, если разрешение изображения больше, чем желаемое. Однако уменьшать изображение до 300 пикселов на дюйм при текущем разрешении пиксел на дюйм не имеет смысла: разницы практически никакой, а качество изображения ухудшится. Поэтому первое поле указывает, до какого разрешения следует уменьшить изображение, а второе поле указывает, при превышении какого значения вступает в действие механизм уменьшения. На рис. 19.8 мы можем видеть, что цветные и черно-белые изображения будут уменьшаться до разрешения 300 пикселов на дюйм, если их разрешение превышает 450 пикселов на дюйм.

Раскрывающиеся списки Compression (Сжатие) позволяют выбрать один из способов сжатия информации изображений. Для цветных и черно-белых изображений мы можем воспользоваться технологиями JPEG (эффективное сжатие с ухудшением качества), JPEG 2000 (более эффективная и новая технология, доступна только в подстандартах PDF 1.5 и 1.6) и ZIP (сжатие без потери качества). Вариант ZIP доступен и для монохромных изображений, для которых предусмотрены также специальные технологии: CCITT и Run Length (примитивное, но быстрое сжатие).

При использовании форматов JPEG и JPEG 2000 можно указать качество сохранения в списках Image Quality (Качество изображения). Для формата JPEG 2000, помимо рассмотренных ранее значений, также доступен вариант Lossless (Без потери качества), который позволяет добиться максимального качества с меньшим размером файла, чем при использовании сжатия ZIP.

В раскрывающихся списках Compression (Сжатие) мы также можем выбрать значения Automatic (JPEG) или Automatic (JPEG 2000), при которых качество сохранения будет определяться автоматически.

Установив флажок Compress Text and Line Art (Сжимать текст и векторные изображения), мы сможем уменьшить размер нерастровой информации в PDF-файле.

Флажок Crop Image Data to Frames (Обрезать изображения по границам фрейма) позволяет уменьшить размер сохраняемой информации за счет удаления неотображаемых на странице областей изображений.

В разделе Marks and Bleeds (Метки и отступы) (рис. 19.9) устанавливаются отступы и специальные символы (метки), используемые при печати в типографии. Флажки в области Marks (Метки) как раз и активизируют тот или иной тип меток.

Рис. 19.9. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Marks and Bleeds (Метки и отступы)

Флажок Crop Marks (Метки обрезки) позволяет установить за границами страницы метки-черточки, указывающие на то, где заканчивается страница документа InDesign (страница документа PDF должна быть увеличена так, чтобы вместить метки, и она больше не будет совпадать со страницей документа InDesign). Флажок Bleed Marks (Метки отступа) дополнительно задает метки отступа, а точнее – выступа элементов за границы страницы.

Флажок Registration Marks (Метки приводки) выводит специальные символы, напечатанные цветом Registration, используемые для контроля правильного прилегания («приводки») цветов при печати в типографии.

Установив флажок Color Bars (Цветовые шкалы), мы отобразим специальные шкалы с оттенками базовых цветов модели CMYK, которые используются для контроля качества красок и настройки печатающего оборудования при печати в типографии.

Установленный флажок Page Information (Информация о странице) дает программе команду вывести за пределами страницы дополнительную информацию: время и дату печати, имя документа, номер страницы и т. д.

Раскрывающийся список Weight (Толщина) позволяет установить толщину линий меток. В поле Offset (Отступ) устанавливается отступ от границ страницы документа до меток. В разделе Output (Вывод) (рис. 19.10) устанавливаются основные настройки передачи информации для экспорта в формат PDF. В области Color (Цвет) приведены настройки для коррекции цвета (внесение компенсирующих поправок для уменьшения искажения цветов на различном оборудовании).

Рис. 19.10. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Output (Вывод)

Благодаря раскрывающемуся списку Color Conversion (Преобразование цветов) можно преобразовать цвета (или запретить преобразование) в цветовую схему, выбираемую в раскрывающемся списке Destination (Конечный). Если мы предвидим возникновение цветовых несовпадений, можно выбрать конечную цветовую схему, которая больше соответствует возможностям оборудования, используемого для отображения или печати документа, и преобразовать цвета документа в новую цветовую схему на стадии экспорта.

Установив флажок Simulate Overprint (Имитировать наложение красок), мы сможем имитировать смешение красок при печати на стадии экспорта.

Поля области PDF/X применяются для указания специальных настроек для устройства печати, на которое затем будет передаваться файл PDF, выполненный по одному из стандартов PDF/X.

Раздел Advanced (Продвинутые) (рис. 19.11) содержит более сложные настройки экспорта файла PDF.

Рис. 19.11. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Advanced (Продвинутые)

Поле Subset fonts when percent of characters used is less than (Усекать шрифты, если процент использованных символов меньше, чем) в области Fonts (Шрифты) позволяет сохранять в файле PDF шрифты не полностью. В области OPI можно установить специальные настройки для программ и устройств, поддерживающих технологию OPI. Область Transparency Flattener (Упрощение прозрачности) содержит настройки преобразования прозрачных объектов в растровые изображения, которые нам уже знакомы.

В разделе Security (Безопасность) (рис. 19.12) устанавливаются настройки безопасности и шифрования для файлов PDF.

Рис. 19.12. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Security (Безопасность)

В верхней части окна отображается строка Encryption Level (Уровень шифрования). Способ шифрования зависит от подформата PDF.

Флажок Require a password to open the document (Требовать пароль для открытия документа) в области Document Open Password (Пароль для открытия документа) позволяет задать пароль, без ввода которого файл невозможно будет открыть.

Установив флажок Use a password to restrict printing, editing and other tasks (Использовать пароль для ограничения печати, редактирования и других задач) в области Permissions (Разрешение), мы можем задать пароль, без знания которого невозможно будет выполнять все операции по изменению файла.

Благодаря раскрывающемуся списку Printing Allowed (Разрешена печать) можно разрешить или запретить распечатку файла. Раскрывающийся список Changes Allowed (Разрешено изменение) позволяет выставить один из вариантов ограничений на редактирование файла – например, Any except extracting pages (Все, кроме копирования страниц) или None (Никаких изменений).

Флажок Enable copying of text, images and other content (Разрешить копирование текста, изображений и другого содержимого) позволяет разрешить или запретить извлечение информации из документа.

Установив флажок Enable text access of screen reader devices for the visually impaired (Разрешить доступ к тексту устройствам для людей с нарушенным зрением), вы разрешите (несмотря на все запреты) обращаться к тексту устройствам для слепых и плохо видящих – это могут быть специальные программы чтения текста вслух или тифлодоски, отображающие информацию с помощью алфавита Брайля.

Внимание!

Ограничение доступа к информации для людей с нарушенным зрением запрещено законодательством США и некоторых европейских стран, и несоблюдение этих законов является серьезным административным преступлением.

Раздел Summary (Итоги) (рис. 19.13) позволяет просмотреть все выполненные настройки и проверить их.

Рис. 19.13. Диалоговое окно настроек формата PDF, раздел Summary (Итоги)

Поле Warnings (Предупреждения) будет отображать все существующие ошибки в настройках – например, будут отмечены настройки, которые не согласуются с экспортируемым документом.

Печать документов

Печать документов Adobe InDesign может быть выполнена как на реальный установленный на компьютере принтер, так и на виртуальный принтер, существующий в виде драйвера операционной системы. В этом случае результатом печати будет, конечно же, не стопка листов бумаги, а сохраненный файл формата PS или PRN, который затем можно распечатать на компьютере, не имеющем установленной программы InDesign, однако подключенном к соответствующему принтеру.

В примерах, показанных на иллюстрациях, мы выбрали виртуальный принтер под названием «Adobe PDF», и в нашем случае результатом печати будет файл Adobe PDF. Отличие этого способа создания файла PDF от простого экспорта в том, что мы можем воспользоваться специальными функциями печати: вывести изображение увеличенным или уменьшенным, выбрать другой размер страницы (не совпадающий с размерами страницы документа) и т. д.

Раздел General (Общие) (рис. 19.14) содержит основные настройки печати, большинство из которых нам знакомо по операциям экспорта документа. В области Pages (Страницы) можно выбрать распечатываемые страницы, и единственным новым элементом в ней является флажок Print Master Pages (Распечатать мастерстраницы). Настройки из области Options (Параметры) позволяют распечатать непечатаемые объекты, пустые страницы и линии направляющих и сетки.

Рис. 19.14. Диалоговое окно Print (Печать), раздел General (Общие)

Поле Copies (Копии) позволяет нам распечатать документ в нескольких экземплярах.

Установив флажок Collate (В подбор), мы изменим порядок печати страниц в нескольких экземплярах. При снятом флажке каждая страница документа будет печататься несколько раз. При установленном флажке Adobe InDesign пошлет на печать весь документ несколько раз: первый раз сто страниц, второй раз сто страниц и т. д. Соответственно в первом случае нам придется вручную разбирать копии документа, а во втором – просто разделить стопку распечатанных листов.

Установленный флажок Reverse Order (В обратном порядке) отправит на печать страницы в обратном порядке, от последней к первой. Это применяется при необходимости распечатать документ на двух сторонах бумаги; при этом, к примеру, вначале печатаются только нечетные страницы, а потом – только четные.

Раздел Setup (Установки) (рис. 19.15) позволяет выбрать размер бумаги, на которой будет производиться распечатка, расположить на ней страницу документа и определить ее размер и положение.

Рис. 19.15. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Setup (Установки)

Размер бумаги выбирается из раскрывающегося списка Paper Size (Размер бумаги) или же задается вручную – в полях Width (Ширина) и Height (Высота).

Кнопки группы Orientation (Ориентация) позволяют выбрать, как будет расположена страница документа Adobe InDesign на странице бумаги принтера.

Настройки из области Options (Параметры) позволяют уменьшить или увеличить документ при печати.

Переключатель Scale (Масштаб) может быть установлен в положение Scale To Fit (Уместить на странице), что позволит автоматически подобрать масштаб, при котором страница документа Adobe InDesign оптимально умещается на листе бумаги принтера. Или же можно установить переключатель во второе положение и вручную ввести значения масштабирования в поля Width (Ширина) и Height (Высота).

Установленный флажок Constrain Proportions (Выдерживать пропорции) позволяет включить режим удерживания пропорций масштаба, то есть запретить нарушение пропорций и деформацию изображения.

В раскрывающемся списке Page Position (Положение на странице) можно выбрать, в какой части страницы будет находиться изображение, если размер листа бумаги принтера больше, чем страница документа.

Флажок и раскрывающийся список Thumbnails (Значки) позволяет распечатать документ с уменьшением по несколько страниц на листе бумаги – это применяется в технических целях, для проверки размещений информации на страницах или для изготовления рабочего макета будущей книги.

Благодаря флажку и раскрывающемуся списку Tile (Мозаика) можно распечатать большие страницы документа на нескольких листах бумаги меньшего размера. В этом случае отдельные листы бумаги могут быть впоследствии склеены вместе. Поле Overlap (Наложение) позволяет разделить изображение на листы «с запасом» – повторить изображение на краях соседних листов, чтобы проще было совместить листы без нарушения рисунка.

В разделе Marks and Bleed (Метки и отступы) (рис. 19.16) настраивается распечатка меток печати и отступов. Настройки меток знакомы нам по экспорту документа в формат PDF.

Рис. 19.16. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Marks and Bleed (Метки и отступы)

В области Bleed and Slug устанавливаются параметры наружных полей документа. Оба вида полей применяются при создании верстки с иллюстрациями под обрез и устанавливаются при создании нового документа.

При печати мы можем активизировать флажки Use Document Bleed Settings (Использовать настройки поля Bleed документа) и Include Slug Area (Включать поле Slug). В этом случае обе области наружных полей будут считаться частью нашего документа и размеры при распечатке будут рассчитываться с учетом этих областей. Мы также можем вручную установить новые значения в поля группы Bleed.

Настройки раздела Output (Вывод) (рис. 19.17) управляют параметрами вывода цветов документа и настройками разделения цветов.

Рис. 19.17. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Output (Вывод)

Внимание!

Приведенный на рис. 19.17 пример соответствует настройкам при печати на принтере, поддерживающем технологию PostScript.

В раскрывающемся списке Color (Цвет) выбирается цветовая модель, в которой будут печататься объекты документа. Один из вариантов – Composite Gray (Композитный черно-белый); при этой настройке мы распечатаем черно-белый вариант цветного документа; другие значения включают в себя принудительный перевод цветов в системы RGB, CMYK и отключение преобразования цветов. Установив флажок Text as Black (Текст черным цветом), мы сможем распечатать весь текст черным цветом независимо от того, какого цвета он был в макете. Эта настройка полезна при распечатке документа для вычитки.

При выборе значения Separation (Цветоделение) в раскрывающемся списке результатом печати будут отдельные страницы для каждого используемого цвета (четыре цвета модели CMYK плюс плашечные цвета, если они были использованы в дизайне). В этом случае становится доступен раскрывающийся список Trap (Треппинг).

Раскрывающийся список Flip (Зеркальный поворот) и флажок Negative (Негативная печать) используются при выводе типографских пленок (некоторые технологии печати этого требуют).

В раскрывающемся списке Screening (Полутона) можно выбрать способ растрирования при печати, то есть способ образования полутонов при использовании одной краски.

Область Inks (Краски) активизируется при выборе значения Separations (Цветоделение) в раскрывающемся списке Color (Цвет), и в ней мы можем изменить настройки печати каждого из основных типографских цветов.

В разделе Graphics (Изображения) (рис. 19.18) устанавливаются настройки формата данных, печати растровой графики и шрифтов.

Рис. 19.18. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Graphics (Изображения)

Раскрывающийся список Send Data (Передавать информацию) в области Images (Изображения) позволяет выбрать между высококачественной и «черновой» печатью изображений.

Благодаря раскрывающемуся списку Download (Загружать) в области Fonts (Шрифты) можно выбрать один из вариантов загрузки шрифтов в принтер при печати.

Списки PostScript® и Data Format (Формат данных) позволяют выбрать подстандарт языка PostScript и формат передачи данных на принтер.

В разделе Color Management (Управление цветом) (рис. 19.19) можно установить настройки коррекции цвета при печати. Поскольку разные устройства поразному отображают цвета на печати, существуют цветовые профили устройств, использование которых позволяет уменьшить неточности отображения цветов. В этом разделе окна мы можем выбрать цветовые профили из числа стандартных или же установить в системе и использовать профиль конкретного принтера.

Рис. 19.19. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Color Management (Управление цветом)

Раздел Advanced (Продвинутые) (рис. 19.20) содержит настройки работы с технологией OPI и настройки преобразования прозрачных объектов в растровые изображения (с возможностью выбрать качество преобразования).

Рис. 19.20. Диалоговое окно Print (Печать), раздел Advanced (Продвинутые)

Наконец, раздел Summary (Итоги) позволяет просмотреть и проверить выполненные настройки, которые отображаются в поле Summary (Итоги).

Часть IV Решение практических задач

В заключительной части книги мы перейдем к исключительно практическому рассмотрению программы Adobe InDesign. Думается, многим нашим читателям вполне хватило теоретических разговоров на предыдущих страницах, где мы в большинстве случаев сознательно дистанцировались от практического применения рассматриваемых технологий и приемов работы, делая исключения лишь тогда, когда понимание материала могло быть затруднено отсутствием примеров.

Теперь же мы сфокусируемся именно на практическом применении полученных знаний. Ознакомившись с возможностями Adobe InDesign, мы можем перейти к использованию этих возможностей.

В качестве практического материала мы выберем три разных примера: рекламную листовку, полосу газеты и полноценную книгу. Соответственно, сложность материала будет возрастать с каждым новым заданием, и если для решения задач первого примера будет достаточно базовых знаний об Adobe InDesign, то во втором и третьем примерах мы будем интенсивно использовать стили оформления и другие профессиональные техники работы.

Глава 20 Создание рекламной листовки

Первый пример практической работы, который мы рассмотрим, – создание рекламной листовки. Это простейший пример, он не требует особых умений и может быть легко и быстро выполнен даже при неглубоком знакомстве с программой Adobe InDesign.

Дизайн листовки, которую мы будем делать, построен таким образом, чтобы была возможность реализовать его как в полноцветном, так и в черно-белом варианте. Разумеется, не стоит подходить к этой листовке как к образцу дизайнерского искусства – скорее, она представляет собой некий усредненный образец, выбранный не за красоту, а за распространенность подобного дизайна.

Тем не менее при создании этой рекламной листовки мы будем обращать внимание непосредственно и на дизайн. И хотя задачами нашей книги не является обучение теории дизайна и композиции, все же постараемся показать не только технику работы по верстке и макетированию, но и «внутреннюю» часть работы, то есть пример сознательного и обдуманного дизайна.

Разметка документа

Первый шаг по работе над нашей листовкой – создание нового документа Adobe InDesign (рис. 20.1). Листовка будет формата А5, то есть 148 × 210 мм. Мы выберем горизонтальную (альбомную) ориентацию страницы.

Рис. 20.1. Создание нового документа для листовки

При создании нового документа также имеет смысл указать размер полей. Хотя листовка и будет заполнять лист без остатка, поля пригодятся нам самим. Текст или важное изображение, расположенные слишком близко к границе страницы, могут быть срезаны при обрезке готовых отпечатанных страниц; да и в принципе – области у края страницы быстрее всего мнутся, пачкаются и т. д. Поэтому мы предусмотрим на нашей странице поля в 10 мм с каждой стороны и на этих полях не будем размещать важной информации.

Поля помогут нам позиционировать объекты на странице, а чтобы располагать фоновые объекты на границах листа, мы дополнительно установим направляющие линии на границах страницы.

Следует иметь в виду, что такой минимальной разметки может быть недостаточно, если мы хотим заранее представить себе расположение элементов дизайна на странице листовки. Мы можем создать новые направляющие линии и «разграничить» части страницы, наметив расположение объектов (рис. 20.2). Во многих случаях такая, более подробная, разметка позволяет сэкономить время при последующей работе.

Рис. 20.2. Предварительно размеченный документ с набранным текстом листовки

На рис. 20.3 приведена более подробная разметка страницы, которая уже позволяет представить себе наполнения листа в конечном дизайне. Нижний правый угол мы резервируем под фотографию, которая тематически будет соответствовать информации в листовке – в данном случае это тематика экзотических курортов (очень экзотических, если вы прочитали текст на иллюстрациях).

Рис. 20.3. Детальная разметка страницы с набранным текстом листовки

Теперь можно перейти к оформлению текста, подбирая гарнитуры, начертания и размер надписей для каждого из текстовых фреймов, на которые мы разделили текст листовки. При оформлении мы не будем использовать стили, поскольку практически каждая надпись будет оформлена особым образом.

Как видно на рис. 20.4, в оформлении мы задействовали всего два шрифта: Futuris в заголовке и FreeSet в остальном тексте. Различия во внешнем виде текста рождены в первую очередь использованием кегля различной величины.

Рис. 20.4. Предварительное оформление текста листовки

Естественное желание большинства начинающих дизайнеров – применить в работе как можно большее количество как можно более интересных и необычных шрифтов. Это желание является понятным, но при создании дизайна в первую очередь следует задуматься о том, уместны ли шрифты в данном слу чае. В нашем примере были выбраны наиболее читаемые и простые по начертанию рубленые шрифты.

Вполне возможно, что, несмотря на все наши дизайнерские ухищрения, будущей листовке будут уделять всего несколько секунд, окидывая взглядом, перед тем как отложить в сторону или, что еще хуже, выбросить. За эти секунды листовка должна донести до читателя информацию, по крайней мере главную ее часть. Поэтому самая большая и читабельная надпись – это заголовок, полностью описывающий содержание этой листовки. Многие заказчики рады были бы увидеть свои номер телефона и адрес, набранные таким шрифтом на самом почетном месте, однако мы все же отдадим предпочтение важной информации.

Второй по размеру и по «замечаемости» – список стран и курортов, который расшифровывает слова «экзотические курорты». Здесь мы стараемся как бы «детализировать» информацию. Первым делом человек видит надпись «экзотические курорты», и если его интересует эта информация, он читает дальше. Если главная информация его не заинтересовала, то это в любом случае не наш клиент и никакими дизайнерскими ухищрениями (и даже скидками!) его не заманишь на курорт, если он того не хочет.

Еще более мелким шрифтом набран список «второстепенных» курортов – разумеется, второстепенные они только с точки зрения нашей листовки. Целью листовки является заманить читающего на экзотические курорты – Аляску, Гренландию и т. д. Если он не хочет ехать на эти курорты, он может читать листовку дальше и прочесть перечисление менее экзотических мест отдыха. Эту информацию он будет читать сознательно, поскольку его действительно интересуют курорты, просто не настолько экзотические. Если же он не хочет никуда ехать, то, как бы мы ни оформили список второстепенных курортов, все равно никуда наш читатель не поедет.

Первую, главную информацию о том, что листовка посвящена курортам, мы подавали агрессивно и настойчиво. Заинтересовав читателя, информативную часть мы можем оформлять намного проще и скромнее, акцентируя внимание уже на оформлении, легком и удобном для чтения.

Слово «Новинка» пока осталось нетронутым, поскольку для его оформления мы прибегнем к графическим средствам чуть позднее; пока что мы ограничи лись выделением слова «Исландия».

На этом этапе можем начинать работать с графическим оформлением листовки – то есть импортировать растровую графику и использовать объекты InDesign для оформления работы.

Графическое оформление

Нижний правый угол страницы мы резервировали под графическое изображение. Однако чтобы согласовать его с остальными элементами дизайна и чтобы придать дополнительную изящность нашему макету, мы разместим его в графическом фрейме сложной формы. Базовой формой для фрейма послужит круг, размещенный частично за пределами страницы.

Прибегнув к логическим операциям, мы «обрежем» круг таким образом, чтобы он заканчивался на границах страницы. Просто оставить часть изображения за границами нельзя: это приведет к тому, что при печати и экспорте части изображения за пределами страницы все же будут видны. Для использования логических операций нам потребуется палитра Pathfinder (Следопыт).

Мы можем воспользоваться логическими операциями вычитания или пересечения. В первом случае придется создать два прямоугольника за пределами страницы и «обрезать» ими круг; во втором случае будет достаточно одного прямоугольника по размерам страницы, который мы «пересечем» с кругом и найдем их общую область (рис. 20.5).

Рис. 20.5. Создание графического фрейма сложной формы

Следующим шагом будет импорт графического файла в созданный фигурный фрейм. Выделив фрейм, мы используем команду FilePlace (Файл → Поместить). В качестве растрового изображения мы выбрали фотографию слегка обледеневшей японской снежной обезьяны, греющейся в горячем источнике: эта иллюстрация как нельзя лучше подчеркивает экзотичность «курортов», указанных в тексте нашей листовки.

Для согласования размеров помещенного файла и фрейма нам не удастся использовать автоматические команды. В нашем случае часть изображения должна быть скрыта границами фрейма, а потому команды согласования размеров не будут давать желаемого результата. Вместо этого мы воспользуемся инструментом Direct Selection (Выделение напрямую), чтобы выделить помещенное изображение, а не фрейм, и затем изменим его положение и размер с помощью маркеров рамки выделения или специальных инструментов трансформации.

Следует помнить, что растровые изображения плохо переносят увеличение. На рис. 20.6 вы можете видеть, что изображение меньше фрейма, и для заполнения требуемой области его придется увеличить. В нашем случае это не является проблемой, поскольку разрешение изображения было 600 dpi, и его безбоязненно можно увеличивать вдвое (до разрешения 300 dpi), не опасаясь видимого ухудшения качества.

Рис. 20.6. Импорт растрового изображения в графический фрейм и согласование размеров фрейма и изображения

Однако если мы сталкиваемся с необходимостью увеличивать изображение, чье разрешение не имеет такого запаса, лучше подыскать другое изображение, с более высоким качеством. Ну и в любом случае, увеличивать растровые изображения желательно в растровом редакторе (например, Adobe Photoshop), поскольку в этом случае качество будет выше из-за применения технологий ресамплинга (Resampling): программа будет пытаться как бы «компенсировать» размытие и потерю детализации изображения. (Подробнее о технологии ресамплинга и о последствиях изменения размера растровых изображений вы можете узнать из книги В. Завгороднего «Видеосамоучитель. Adobe Photoshop CS3»[4]Примеч. ред.)

Разместив изображение во фрейме (рис. 20.7), мы можем заново оценить листовку и обнаружить, что сейчас дизайн крайне несбалансированный. Даже начальные знания о композиции и теории дизайна (и даже просто художественный вкус) позволяют заметить, что нижний правый угол листовки «перевешивает»: он привлекает к себе внимание в первую очередь, а это, строго говоря, неправильно, поскольку изображение не несет смысловой нагрузки, оно является только декоративным элементом.

Рис. 20.7. Заполнение растровым изображением площади графического фрейма

Причина такого «перевеса» кроется в первую очередь в цветовой (точнее, яркостной) гамме изображения: как черные буквы заголовка, так и темная фотография на белом фоне выглядят контрастно, и взгляд автоматически обращается к ним. Чтобы компенсировать темную окраску изображения и уменьшить контраст, мы добавим к дизайну светло-серый фон страницы (точнее, прямоугольник, расположенный самым нижним в стопке объектов).

Чтобы серый фон не выглядел слишком скучным и чтобы придать ему минимальную динамику, мы используем линейный градиент от светло-серого (например, 20%-го) к белому (рис. 20.8). Нам потребуется создать новый образец градиента в палитре Swatches (Образцы цвета).

Рис. 20.8. Создание градиентного фона страницы

Градиент не заполняет фон целиком, скорее, он создает зону перехода цвета. Мы использовали инструмент Gradient (Градиент) для определения области нахождения градиента.

На рис. 20.8 можно видеть, что область градиента начинается под словом «Сахалин» и заканчивается чуть ниже базовой линии строки «Экзотические курорты»; таким образом, верхняя часть фона чисто белая и по-прежнему подчеркивает темную жирную надпись, а нижняя половина фона светло-серая и снижает контраст между фоном и растровым изображением.

В данный момент фрейм с растровым изображением имеет тонкий черный абрис. Это неприемлемо по нескольким причинам, и главная из них в том, что черный абрис на светло-сером фоне по-прежнему создает слишком большой контраст. В то же время отделить изображение от фона необходимо – просто сделать это нужно не так явно и резко.

Как вариант мы можем использовать белый абрис, увеличив его толщину до 4 пунктов. Таким образом, малый контраст между серым и белым цветами в какой-то степени будет компенсироваться утолщением абриса; в то же время главная задача решена: четкой контрастной линии вокруг картинки больше нет (рис. 20.9).

Рис. 20.9. Настройка абриса для графического фрейма

Однако существует еще одна проблема, которую мы не решили: линия идет вокруг всего фрейма, и она видна на границах листовки, где надобности в ней нет. Более правильным решением было бы оставить линию, проходящую по сегменту круга, а горизонтальную и вертикальную линии на границе листа удалить, чтобы фотография была «под обрез» листа.

Сделать это, просто удалив точки фрейма, нельзя: в этом случае не только абрис пропадет, но и часть картинки не будет отображаться. Для решения этой задачи нам потребуется усложнить дизайн. Мы удалим абрис фрейма с изображением (выставим его толщину на 0 или назначим прозрачный цвет) и скопируем этот фрейм. Выделив инструментом Direct Selection (Выделение напрямую) растровую картинку внутри фрейма и удалив ее, мы получим пустой фрейм (или объект), по форме полностью совпадающий с фреймом, содержащим картинку. Теперь мы можем удалить нижнюю правую точку, оставив только округлую линию, назначить абрис для этого объекта и разместить его точно над фреймом с изображением.

Внешний вид нашего дизайна теперь правильный (рис. 20.10): белая линия отграничивает изображение от фона, но не проходит по границе страницы; в то же время на самом деле линия является дополнительным объектом, а не частью фрейма с изображением.

Рис. 20.10. Создание дополнительного объекта для имитации абриса

Теперь, снова изучив результат работы, мы можем обнаружить, что второстепенный текст (перечень других курортов) очень плохо читается. Он сравнительно мелкий, да еще и размещен на сером фоне и, таким образом, практически не выделяется в макете, а самое главное – он не отделяется визуально от номера телефона. Эти два фрагмента текста не имеют между собой ничего общего, они не связаны общей мыслью, а потому должны восприниматься зрителем как совершенно разные текстовые блоки. Достичь этого можно разными способами, но мы попробуем создать дополнительный фон для текста.

Создав прямоугольник и «спрятав» его под текст и под фрейм с изображением (так не придется обрезать прямоугольник и создавать округлую границу), мы можем задаться выбором цвета фона. Естественным решением было бы создать белый фон, который гармонировал бы и примыкал к белому абрису вокруг растровой картинки. Однако это слишком сильно подчеркнет текст, и может возникнуть путаница в приоритете текста: то ли важнее текст, выделенный белым, то ли важнее текст наверху, набранный более крупным шрифтом.

«Уменьшить» степень выделенности можно, использовав градиентную заливку. Мы используем все тот же градиент от 20%-го серого цвета к белому. Нетрудно догадаться, что этот градиент лучше расположить горизонтально, слева направо. На рис. 20.11 показан один из вариантов выделения второстепенного текста градиентным фоном.

Рис. 20.11. Создание градиентного фона для блока второстепенного текста

Однако у такого выделения есть свои недостатки и недочеты. К примеру, создание градиента от серого цвета слева к белому справа приводит к тому, что на краю страницы выделение практически отсутствует. Таким образом, в начале текста (читаем-то мы слева направо) он как бы не выделен. В то же время создание такого градиента визуально «связывает» его с белым абрисом вокруг фотографии, и складывается впечатление, что наш текст является пояснением или описанием изображения, а это не так.

Простейший выход из ситуации – реверсирование градиента таким образом, чтобы белый цвет находился слева (рис. 20.12). Теперь наш текст явно выделен, а контраст между серым цветом градиента и белым абрисом не позволяет предположить, что они как-то связаны.

Рис. 20.12. Альтернативный вариант оформления блока второстепенного текста

На этом наша работа по графическому оформлению листовки практически закончена. Мы можем отключить отображение направляющих и непечатаемых объектов и посмотреть на нее в целом, как на готовый продукт.

На рис. 20.13 показана листовка в том виде, в котором она сейчас существует, за одним исключением: мы добавили еще одну горизонтальную линию между второстепенным текстом и номером телефона.

Рис. 20.13. Отграничивание второстепенного текста и уравновешивание дизайна

Это позволило нам, с одной стороны, окончательно пресечь путаницу и исключить возможность восприятия двух разных фрагментов информации как связанных между собой; с другой стороны, четкая горизонталь уравновешивает дизайн в целом и конечная композиция выглядит более продуманной и цельной.

Одна из проблем, от которых нам не удастся уйти, – словосочетание «остров Шпицберген». Это очень «неудобное» словосочетание, поскольку строка получается намного более длинной. В данном варианте оформления строка «залезает» на фотографию, что само по себе не слишком хорошо; однако разбивать надпись на две строки будет решением еще худшим, поскольку читатель может воспринять разнесенные в разные строки слова «остров» и «Шпицберген» как отдельные курорты.

Добавление горизонтальной линии, в свою очередь «залезающей» на фотографию, позволяет если не решить проблему, то хотя бы каким-то образом оправдать «залезающую» надпись: теперь мы можем смело делать вид, что все так и задумывалось, и в «наползании» текста и оформления на фотографию есть тонкий дизайнерский замысел.

Тем не менее, работа над листовкой далеко не закончена. Во-первых, надпись «Новинка» все еще не оформлена (приступать к ней имеет смысл только в последнюю очередь). Во-вторых, наполнив листовку графической информацией (фон, фотография, выделения), мы должны еще раз убедиться в том, что весь текст был оформлен правильно.

Конечное оформление и верстка листовки

Первая задача по конечному оформлению листовки – оформление надписи «Новинка», которая наверняка уже давно «мозолит глаза» нашим читателям.

Для оформления мы выберем нехитрый визуальный прием, который так часто используется в рекламе, что давно стал своеобразным «стандартом». Мы создадим многоугольник (а вернее, звезду) и разместим надпись внутри этой фигуры.

Точно так же часто, как и выделение-многоугольник, в рекламе используется английское слово «New» вместо слова «Новинка». Выбор в пользу англоязычного варианта обычно делают потому, что это слово намного короче, и уместить его в макет гораздо легче; большая же распространенность таких «выделений» снимает вопрос о том, поймут ли наши читатели, что это слово значит, – все давно это знают.

Однако такой вариант непригоден для нас по нескольким причинам. Первая и самая главная причина заключается в том, что во всем тексте листовки нет ни одного английского слова. В такой ситуации введение английского слова просто необоснованно – с таким же успехом мы можем внезапно начать писать китайскими иероглифами. Английское написание было бы более уместным, если бы наша листовка была посвящена рекламе компьютерных программ, автомобилей – чего угодно, где в названиях или в тексте заведомо содержатся английские термины, названия и торговые марки.

В нашем же случае мы остановимся на слове «Новинка». Чтобы слово вместе с рамкой-звездой заняло меньше места, мы можем поступить творчески: повернуть надпись вместе с рамкой и расположить ее по диагонали относительно текста. Такое положение только дополнительно привлечет внимание, поскольку налицо контраст, только не между цветами, а между горизонтальными строками и диагональной надписью.

Для оформления текста надписи мы выберем жирное начертание шрифта Futuris. Размер надписи сравнительно небольшой, поэтому для лучшей читабельности и выделенности мы используем написание заглавными буквами (рис. 20.14).

Рис. 20.14. Оформление надписи «Новинка!»

Снова рассмотрев дизайн в целом, мы можем прийти к выводу, что надпись «Экзотические курорты» слишком черная и тяжелая, она как бы «давит» на все остальные элементы на странице. Градиентный фон, осветляющийся кверху, предполагает легкость и воздушность, и кажется, что черная жирная надпись вот-вот рухнет и раздавит и текст, и несчастную обезьяну на фотографии. Таким образом, настало время отказаться от черного цвета надписи и оформить ее как-то иначе. Еще один «стандартный» дизайнерский прием – выделение надписи абрисом и тенью. В этом случае контраст между цветом надписи и фона заменяется более «мелкими» контрастами между цветами заливки и абриса, цветами абриса и тени.

На рис. 20.15 мы назначили белый цвет заливки и тонкий черный абрис. Чтобы добиться такого эффекта, убедитесь, что в палитре Swatches (Образцы цвета) нажата кнопка оформления текста во фрейме, а не самого фрейма, – в противном случае цвета заливки и абриса вы будете назначать не для символов текста, а для фрейма целиком.

Рис. 20.15. Оформление заголовка листовки

С помощью команды ObjectEffectsDrop Shadow (Объект → Эффекты → Падающая тень) мы назначаем падающую тень для текста. На примере, показанном на рис. 20.15, была использована черная тень в режиме Multiply (Затенение) с непрозрачностью 60 %, размытием 1,5 мм и смещением в 1 мм вниз и вправо.

Добавление тени как нельзя лучше подчеркнуло и выделило нашу надпись. Падающая тень добавила к дизайну листовки третье измерение: у дизайна появился объем, и единственный объемный (вернее, «приподнятый» над страницей) объект – надпись – буквально бросается в глаза.

В то же время добавление в дизайн третьего измерения, глубины, требует несколько изменить его. Одно из простых правил дизайна заключается в том, что ни один эффект не должен присутствовать в дизайне в единственном экземпляре. Если мы начали использовать тень, мы должны ее использовать хотя бы два раза.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: