Ретта
7 ноября 1921 г. № 9711177
Господин Министр,
Между уполномоченными Правительств РСФСР и Италии достигнуто, ц общих чертах, согласие относительно текста предварительного соглашения.
По ввиду того, что некоторые, хотя и очень важные, положения в этом соглашении недостаточно выявлены, и в ожидании того, что они найдут в будущем экономическом договоре окончательное разъяснение, Правительство РСФСР желало бы иметь теперь же от Итальянского Правительства некоторые точные заверения, дабы рассеять известное сомнение и устранить всякие препятствия к экономическому сближению обоих народов.
Из самого факта заключения прелиминарного договора логически следует, что Итальянское Правительство перестанет признавать посольство и консульства бывших правительств России как учреждения, в какой бы то ии было мере представляющие Россию или ее Правительство и признавать за ними какие бы то ни было официальные функции. По этому вопросу Правительство РСФСР ждет от Итальянского Правительства определенного подтверждения.
|
|
Делегация желала бы затем, чтобы заключение договора означало также разрешение вопроса о ее помещениях, о чем говорилось в ноте за № 843/85 от 30 сентября. Вопрос о возвращении виллы на Виа Гаэта, принадлежащей Российскому государству, был поднят Делегацией не как принципиальный, а как практический вопрос данного момента.
Делегация готова не настаивать в дальнейшем на этом пункте, как только Итальянское Правительство, прекратив бойкот в этом отношении Делегации со стороны определенных кругов, предоставит в ее распоряжение помещения, соответствующие ее потребностям. Счастливое разрешение этого тягостного вопроса побудило бы Российское Правительство оказать соответствующую любезность по отношению Итальянского Представительства в Москве.
Не сомневаюсь, что Вы согласитесь со мной в необходимости разрешить в положительном смысле вопросы, которые я имел честь Вам предложить, устранив таким образом последние препятствия, которые мешают подписанию Соглашения.
Примите уверения в моем самом высоком уважении.
[В. Боровский]
Печат. по арх.
П onifi на эту ноту Торретта направил В. В. Воровскому ноту от 12 иииГфя 1921 г. следующего содержания:
«Господни Делегат,
Я принимаю во внимание сделанное в Вашем сообщении от 7-го текущего месяца заявление, что в общих чертах достигнуто согласие относительно текста предварительного торгового соглашения между Италией и Россией.
Но я должен с удивлением отметить, что Вы теперь ставите в связь с подписанием этого предварительного соглашения, которое было условлено подписать, чтобы затем приступить к окончательному экономическому договору, разрешение вопросов, которые не имеют к нему отношения.
|
|
Полагаю, что Вы не пожелаете далее занимать такую позицию, дабы не создавать впечатления, что Вы изменили свое благоприятное отношение к заключению соглашения, предлагая условия, которые сначала не были выставлены.
Относительно Вашего размещения хочу Вас заверить, что Итальянское Правительство сделает все, чтобы Делегация могла иметь подходящее помещение.
Я уверен, что после моих замечаний Вы признаете уместным приступить без дальнейшего промедления к заключению соглашения и пожелаете сообщить мне в ближайший день, когда мы сможем выполнить эту формальность.
Примите уверения в моем совершенном уважении».
294. Нота Уполномоченного H КВТ РСФСР на Ближнем Востоке Британскому Верховному комиссару в Константинополе Румбольду
7 ноября 1921 г. № 1583
Г-н Бронислав Кудиш свидетельствует свое уважение сэру Горацию Румбольду и желает довести до его сведения, что сегодня, 7 ноября, по случаю Национального праздника Российской Республики над зданием Российского Торгового Представительства был вывешен Российский флаг. Около 11 часов утра британская полиция ворвалась внутрь помещения, которое было закрыто в связи с вышеупомянутым праздником, забрала флаг и унесла его с собой.
Г-н Бронислав Кудиш был бы весьма признателен, если бы ему было предоставлено объяснение по поводу предпринятого британскими властями акта. Во-вторых, ои считает, что британская полиция не имеет никакого права удерживать у себя Российский флаг, и настаивает, чтобы вышеупомянутый флаг был возвращен е.му как можно быстрее. В-третьих, он считает весьма странным то обстоятельство, что в том же самом городе, где флаг Российского Правительства (которое находится в сношениях с Правительством Его Величества и с итальянским правительством) был сорван и захвачен агентами британской полиции, на многих зданиях и пароходах без всякого ограничения развевается так называемый трехцветный флаг, представляющий лишь идеи остатков русских белогвардейских мятежников.
Г-н Бронислав Кудиш хотел бы добавить, что он весьма сожалеет, что развевающийся Российский флаг вызывает недовольство Союзных Держав, которые в настоящее время управляют Константинополем, однако он считает себя вынужденным подчеркнуть, чго поведение британской полиции в данном деле вряд ли может быть совместимо с идеей, воплощенной н Соглашении, заключенном между Правительством Его Величества и Российским Правительством *.
Копня данной ноты одновременно препровождается маркизу Каррони, итальянскому Верховному комиссару в Константинополе.
[Кудиш]
Лечат, по арх.
295. Нота Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР Поверенному в Делах Литвы в РСФСР Авнжонису
8 ноября 1921 г.
Милостивый государь Иосиф Иванович,
Народный Комиссариат по Иностранным Делам с чувством большого удовольствия принимает те искренние поздравления по случаю 4-й годовщины Октябрьской Революции, которые Вы, от имени своего Правительства, нам прислали.
Одновременно от имени моего Правительства выражаю глубокую благодарность за пожертвование Литовского Правительства в пользу населения голодающих местностей РСФСР.
Примите уверения в моем глубоком к Вам, господин советник, уважении.
Чичерин
Лечат, по арх. Опцбл. в газ. ^Известия* Л2 253(1396), II ноября 192! г.
Эта нота явилась ответом на следующую ноту Авижониса от 7 ноября 1921 г.:
«Милостивый государь Георгий Васильевич,
От имени моего Правительства и литовского народа честь имею принести в Вашем лице Российской Социалистической Федеративной Советской Республике сердечное поздравление по случаю 4-й годовщины Октябрьской Революции. Литовская Республика верит в непоколебимую силу духа и героическую стойкость русского народа, вступившего ныне в полосу широкого мирного строительства. Желая засвидетельствовать одушевляющее Литву чувство крайнего доброжелательства по отношению к Советской России, я имею честь довести до Вашего сведения, господин Народный Комиссар, что мое Правительство постановило передать в виде дара в Ваше распоряжение для распределения среди голодающего населения 1 вагон муки и 1 вагон сахара.
|
|
Пользуясь случаем, прошу Вас, милостивый государь, принять уверение в моем глубочайшем уважении и совершенной преданности»(
* См, т, III, док. № 344.