Телеграмма Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Японии А. А. Трояновскому

8 июня 1930 г.

На Вашу телеграмму от 4 нюня 1930 г.92 Передайте благодарность Сидэхара за проявленное содействие в защите арестованных в Мексике советских граждан и охране находившегося прн них имущества *.

Карахан

Печет, по арх.

* См. док. JSfi 16Ö.


213. Нота Временного Поверенного в Делах СССР в Персии Министру Иностранных Дел Персии Форуги

12 июня 1930 г. № 238 120

Господин Министр,

Подтверждая получение Вашей ноты от 24 мая с. г. за X? 6143/310145, я имею честь сообщить Вам, что Союзное Правительство на протяжении весьма долгого периода времени принимало все меры к тому, чтобы переговоры по заключению торгового договора закончить в наикратчайший срок.

Это стремление Союзного Правительства к установлению нормальных экономических отношений между обеими странами всегда наталкивалось на ряд совершенно не зависящих от него причин.

Так, еще задолго до истечения срока временного Торгового соглашения от 1927 г.* Союзное Правительство по своей инициативе составило проект постоянного торгового договора и передало его Персидскому Правительству, предлагая немедленно приступить к переговорам на базе этого проекта**. Только в конце января с. г. Персидское Правительство представило ответный контрпроект, который после необходимого времени для его изучения Союзным Правительством смог стать предметом переговоров лишь в апреле месяце с. г.***. После начала переговоров в порядке конференции и организации комиссии для проработки статей договора уполномоченный Персидского Правительства, по абсолютно неясным для Союзного Правительства причинам, уклонился от работ конференции и комиссии и тем самым затягивал дальнейшие переговоры по заключению торгового договора. Уполномоченный Персидского Правительства ие ответил даже на декларацию Союзного Правительства, изложенную ему 21 апреля с. г.****, быстрое рассмотрение которой Персидским Правительством значительно ускорило бы ход переговоров.

Обращая Ваше внимание на вышеупомянутое и вновь подтверждая желание Союзного Правительства в максимально ускоренном темпе закончить переговоры, я в то же время считаю нужным отметить, что все вопросы, выдвинутые Вами относительно методов торговли с персидским купечеством и возникающие иа этой почве недоразумения, проистекают от отсутствия нормальной экономической связи между обеими странами и, естественно, получат свое разрешение в соответствующих статьях торгового договора.

* См. т. х, док. № 226. ** См. т. ХП, док. № 278. '** См. док. Ме 143. ** В тексте ошибочно — марта; сн. док. № 144.


В целях скорейшего урегулирования всего комплекса вопросов, связанных с заключением торгового договора, я прошу Вас дать соответствующие директивы уполномоченному вашего Правительства о скорейшем завершении процесса переговоров.

Пользуясь случаем, приношу Вам, господин Министр, уверения в моем глубоком уважении.

Логановский

Печат. по арх-

В упоминаемой ноте Форутн от 24 мая 1930 г..4» 6l43/3l0!45*, адресованной AI. Д. Логановскону. говорилось:

«Честь имею довести до Вашего сведения: согласно полученным сведениям, советский Комиссариат торговли оповестил персидских купцов в Баку, что за товары: сафьян, сухофрукты, рис и др., которые будут вывезены на советскую территорию в третьем квартале (купцы часть их уже ввезли на советскую территорию и продали, а иа остальные совершают сделки),— вместо перворазрядных товаров, как-то: сахар, сахарный песок, мануфактура и т. п.— будут выдаваться лишь второстепенные товары, которые в настоящем не имеют спроса на персидском рынке, валюта в размере 10% также не будет выплачиваться, в то время как до отправки товаров персидским купцам было дано обещание, что в обмен за означенные товары им будут даны товары, на которые есть спрос По сведениям, предлогом к этим своим действиям они выставляют то, что Персидское Правительство запретило продажу иностранных девиз.

Выражая удивление и протест против подобных операций советских властей и заявлений Комиссариата торговли, я прошу и ожидаю принятия действительных мер со стороны правительственных советских властей, чтобы этот порядок операций, являющийся чрезвычайно убыточным и разорительным для группы персидских купцов, был устранен и чтобы торговое положение было возвращено в то состояние, которое было в момент истечения срока торгового договора. Вместе с тем констатирую, что выявление подобных инцидентов заставляет ощущать необходимость существования торгового договора.

Ввиду этого, пользуясь случаем, я делаю напоминание о необходимости ускорения заключения торгового договора. Мое Правительство в целях ускорения завершения [переговоров] является сторонником ведения переговоров об означенном договоре в Тегеране и чтобы контрпроект торгового договора, предложенный Персидским Правительством 14 января 1930 г., как можно скорее лег бы в основу взаимоотношений обеих стран. Я надеюсь, что это предложение будет принято.

В заключение я считаю необходимым отметить, что в случае выявления задержки с заключением торгового договора и если подобные неблагоприятные события будут продолжаться, то Персидское Правительство в целях охраны своих экономических интересов будет вынуждено прибегнуть к другим мероприятиям и шагам. Поэтому я выражаю полную надежду, что мое предложение будет принято.

В ожидании результата мероприятий к обрашая Ваше внимание на срочность вопросов, пользуясь случаем, возобновляю свое совершенное почтение».

• Передана на русском языке.


2l4. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Италии с Председателем Совета Министров Италии Муссолини *

12 июня 1930 г.

Сегодня вместе с т. Любимовым был у Муссолини. При нашей беседе присутствовал Боттаи. Разговор шел на французском языке, т. Любимов говорил по-русски, я переводил. У Муссолини под рукой записка, составленная Боттаи об условиях кредитования наших заказов.

Сославшись на переговоры, которые наше торгпредство имело с Боттаи** и «Банко ди Рома» о гарантировании кредитов и других условиях кредитования наших заказов, т. Любимов сказал, что из доклада нашего торгпредства вытекала возможность более широкой постановки вопроса о наших экономических отношениях с Италией на базе кредита и что он приехал договориться о расширении наших экономических связей, если будут созданы для этого благоприятные условия. Мы указали при этом, что в текущем операционном году наше торгпредство дало уже заказов иа 100 млн. лир и предполагает дать еше иа 20—30 млн. лир, но заказы могут быть значительно увеличены при условии прежде всего их кредитования,

Муссолини спросил Боттаи-. «речь идет о предоставлении 75% гарантии вместо 65%?» Боттаи ответил утвердительно, посте чего Муссолини заявил, что он согласен на предоставление 75% гарантии и дает распоряжение об издании специального декрета.

Тов. Любимов стал развивать тогда более широкую постановку вопроса о наших экономических взаимоотношениях с Италией и указал, что при условии технической помощи и технического содействия со стороны итальянских промышленных кругов, в том числе и военной промышленности, при условии выполнения на базе кредита наших заказов в перспективе мыслится заключение экономического соглашения между СССР и Италией о более тесном экономическом сотрудничестве. Когда Боттаи спросил, имеем ли мы в виду торговый договор, Муссолини ответил, что торговый договор уже имеется и речь идет о более тесном экономическом соглашении. Мы подтвердили это, и т. Любимов стал указывать на ряд отраслей промышленности, в которых мы могли бы значительно, если не полностью, загрузить итальянскую промышленность (судостроение, моторостроение, химическую про-

* Документ озаглавлен «Дневник полпреда СССР в Италия Д. И. Курского».

** См. док. M 64,


мышленность, артиллерийское снабжение, аэропланы и т. д.) при условии широкой технической помощи.

Мы подчеркнули при этом, что СССР ведет мирную политику, воевать ие собирается и менее всего собирается воевать с Италией.

Муссолини живо иа это реагировал и заявил, что, конечно, война между нами абсолютно исключена, что он стоит всецело за расширение наших экономических взаимоотношений; напомнив, что у него был уже разговор со мной об экономическом пакте*, что Италия рассчитывает получить уголь, руду н нефть, особенно мазут, хлеб и другие виды сырья, Муссолини заявил, что стоит за такое экономическое соглашение и экономическое сотрудничество с нами.

Мы указали, что имеем в перспективе возможность заключения такого соглашения; мы предполагаем в ближайшее время прежде всего договориться с «Банко ди Рома» относительно конкретных условии кредитования на базе специального декрета, затем предполагаем, что необходимо заключение предварительного соглашения между Боттаи, как министром экономики, и Любимовым, как Наркомвнешторгом, о расширении нашего экономического сотрудничества, организации технической помощи и кредитовании**.

Муссолини с этим согласился, и мы разошлись.

Провожая нас, Боттаи заявил, что при таком отношении главы правительства он считает все трудности преодолимыми, и условился позндаться с нами 14-го, пригласив нас на завтрак 13-го.

Полпред СССР в Италии Д. Курский

Печат. по арх.

215. Письмо Временного Повереииого в Делах СССР в Швеции Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

12 июня 1930 г.

Многоуважаемый Максим Максимович,

1. Вы уже знаете из газет о приходе к власти нового правительства свободомыслящего Экмана. Новое правительство, опирающееся на ничтожную парламентскую базу (около 10% общего числа депутатов стоят за правительством), родилось как следствие нежелания оставаться у власти консерваторов и нежелания социал-демократов взять власть.

* См. т. ХИ, док. № 75. ** Сн. док. № 279.


Таким образом, это правительство является своеобразным переходным министерством, которое должно управлять Швецией в период еще невыясненной политико-экономической ситуации. Характерно, что либеральная партия Лефгреиа отказала Экмаиу в своей поддержке и не вошла в состав правительства. Видимо, даже эта политическая группировка, числеиио небольшая, не хочет себя ангажировать в период развертывающейся экономической депрессии, перспективы которой пока еще неопределенны. В соответствии с этим правительство Экмана сформировалось фактически как кабинет чиновников. В его составе имеется лишь пять парламентариев — членов партии свободомыслящих, остальные министры — чиновники. В составе правительства имеется даже ряд людей, открыто причисляющих себя к консервативному лагерю, в числе их новый министр культов и просвещения — епископ, министр земледелия и министр иностранных дел, барон Раммель, бывший до этого губернатором в Мальме. Правительство, видимо, будет маневрировать между правым и левым крылом парламента, ндя, например, в вопросах внешней политики и военных с социал-демократами, а в вопросах экономической политики — с консерваторами.

Политика Экмана в отношении СССР вряд ли будет значительно отличаться от политики Лиидмаиа — Трюгера.С одной стороны, приходится отметить, что именно свободомыслящие, во главе с их газетой «Свенска морген бл а дет», возглавляли церковную кампанию против СССР в Швеции, а с другой стороны, Экман будет вести пацифистскую политику в отношении разоружения и по линии внешней политики, что может внести некоторое смягчение агрессивности Швеции в Прибалтике. В общем и целом, я считаю, что то сдержанно холодное, корректное отношение к нам Швеции, которое имело место при Трюгере, сохранится и при Экмане.

2. До сих пор консервативная печать под влиянием Линд-маиа и Трюгера занимала сравнительно сдержанную позицию по отношению к СССР. Теперь, когда «старики» консерваторы ушли из правительства, больше не будет сдерживающей силы, которая мешала младоконсерваторам-активистам развернуть антисоветскую кампанию. Я ожидаю поэтому значительного ухудшения отношения к нам консервативной прессы, руководимой почти исключительно младоконсерваторами, а равно и усиления агрессивности в парламентских и прочих выступлениях консервативных политиков против СССР. По соображениям внутренней политики консерваторы будут использовать «Москву» против правительства Экмана по двум линиям: по военной линии оии будут пугать мелкую буржуазию военной угрозой со стороны СССР, чтобы смягчить пацифистские тенденции Экмана и его стремление урезать военный бюджет; по


экономической линии усилится крик о «советском демпинге» в лесиом и сельскохозяйственном экспорте, для того чтобы добнвяться таможенной «защиты» сельского и лесного хозяйства Швеции. Эти соображения еще больше укрепляют меня в моем убеждении, что правительство Экмана. зависящее в значительной мере от позиции парламентской консервативной фракции, не изменит прежней политики Швеции по отношению к СССР.

3. Консерваторы уже начали широкую подготовку- наступления иа правительство по военному вопросу. Накануне ухода от власти правительство Лнндмаиа опубликовало заключение специальной комиссии экспертов под председательством генерала Оккермаиа и с участием представителя МИД Богемана по военному вопросу. Это заключение дает оценку военно-стратегического положения Швеции, эвентуальных возможностей войны и выдвигает новый план организации вооруженных сил Швеции. Я еще не имел возможности изучить детально этот документ (300 стр.), да и по-шведскн я еше слабо читаю.

Наряду с этим официальным документом появилась несколько дней тому назад книга группы выдающихся офнцеров-геиштабистов под названием «Или — или», которая критикует официальный доклад за его, так сказать, умеренность. Эта книга, которой вся пресса уделяет большое внимание, требует более значительных вооружений н ставит все точки над «и» при обосновании этого требования. «Оппозиционная» группа военных открыто заявляет, что единственно возможная война для Швеции — это воина против СССР. Швеция должна выступить в порядке проведения военных санкций Лиги наций иа «защиту» Финляндии от нападения СССР. В соответствии с этим шведские вооруженные силы должны быть приспособлены к сотрудничеству с флотом тон морской державы, которая будет осуществлять санкцию против СССР на море, а также для сухопутной воины против СССР иа территории Финляндии. Таким образом, эта группа военных разрабатывает план воины Швеции против СССР на финляндском фронте.

Мы должны оценить появление этих военных документов с двух точек зрения. Во-первых, это, несомненно, маневр правых против пацифистов и либералов, добивающихся сокращения военных расходов. Во-вторых, это сигнализирует нам степень созревания антисоветского блока, если уже такая пацифистская страна, как Швеция, открыто дискутирует возможность войны против СССР. Следует отметить, что официальный доклад экспертов встретил в обшем и пел ом доброжелательное отношение со стороны буржуазной прессы, даже либеральной.

4. Стокгольм усиленно посещается иностранными военными эскадрами. На днях здесь гостила французская военная


эскадра, встреченная очень торжественно (король даже посетил эскадру), в конце нюня сюда придет английская эскадра. Нельзя не отметить, что все этн посещения носят подчеркнуто демонстративный характер. Не следует ли в этой связи подумать и о заходе в Стокгольм нескольких наших крупных военных единиц?

5. Когда Вы предполагаете поездку сюда нового полпреда?

С товарищеским приветом

Н. Райвид

Печат. по арх.

216. Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Японии А. А. Трояновскому

13 июня 1930 г.

Уважаемый товарищ,

I. Я полностью разделяю Вашу точку зрения о том, что мы заинтересованы в установлении и поддержании вполне нормальных, мирных отношений с Японией и что на пути к этому нет никаких непреодолимых препятствий *. Мы учитываем здесь в достаточной мере ту роль, которую сыграла Япония в советско-китайском конфликте, а также лояльное поведение японского правительства в момент особо обострившейся в начале этого года антисоветской кампании в различных странах. Я только не вполне уверен в том, что японцы «охотно пошли бы на дружбу, если бы мы на них не «нажимали», ибо если бы японцы действительно этой дружбы (понимая ее в весьма условном и относительном смысле, как это приходится всегда делать, когда речь идет о наших отношениях с капиталистической н империалистической страной) искали, они вряд ли встретились бы с большими препятствиями и затруднениями, если только они ие считают, что за дружбу мы должны дорого заплатить, поступившись нашими весьма существенными н реальными интересами на Дальнем Востоке, и предоставить им возможность закрепляться в Приморье. На это мы, естественно, идти ие можем, ибо это не только ие упрочило бы нашего положения на Дальнем Востоке и ие гарантировало бы нас от конфликтов, а, наоборот, разожгло бы японские аппетиты и расширило бы участок эвентуальных недоразумений и столкновении. Наша позиция в вопросе об экономических взаимоотношениях с Японией с достаточной полнотой выявлена в известном решении директивной инстанции, кото-

* Имеются в виду письма А. А. Трояновского от 25 и 29 апреля 1930 г., содержание которых кзложеко в данном документе.


рое вряд ли нуждается в пересмотре и которое само по себе отнюдь не создает «непреодолимых препятствий» к нормальным советско-японским отношениям. Решение это исходит из совершенно правильной установки, что рыболовство и сахалинские концессии связывают нас с Японией по наименее выгодной для нас линии, чреватой известными трениями, поскольку японцы рассматривают полученные ими права и привилегии как «кровью завоеванные» права, и при подходе к разрешению возникающих в этой области вопросов они до сих пор не отрешились от интервенционистских замашек. Этот бьющий в нос душок дает себя чувствовать и во всех планах Японии, направленных к расширению своих позиций на Дальнем Востоке. Именно потому мы обязаны решительно противиться всяким попыткам дальнейшей экспансии Японии иа нашем Дальнем Востоке, стремясь всемерно укреплять свои собственные позиции в тех областях, которые японцы рассматривают чуть ли ие как свою монополию. Как бы это ни отражалось иа первых порах на наших отношениях к худшему, мы обязаны также положить предел дальнейшему существованию таких организаций («Чосеи банка»), которые создались ие на основании договоров и соглашений, а в результате интервенции, и которые дезорганизуют нашу экономику на Дальнем Востоке. Понятно, что эта линия должна проводиться с известной постепенностью и гибкостью, с учетом в каждом данном моменте конкретной обстановки, борясь с непомерным забеганием вперед и со всякими неоправданными обстоятельствами, заскоками. Однако из этого отнюдь не следует делать вывода, что сама линия нуждается в пересмотре.

Я думаю поэтому, и вряд ли в этом вопросе я разойдусь с Вами, что, проводя последовательно, гибко и в то же время неуклонно линию на укрепление и максимальное усиление наших собственных экономических позиций на Дальнем Востоке, противодействуя дальнейшему расширению в этих районах японской экспансии, мы должны стремиться к расширению базы наших экономических отношений с Японией, принимая меры к расширению нашего торгового оборота и действуя в направлении предложенного Вами увеличения наших импортно-экспортных операций. Полагаю, что после Вашего приезда в Москву придется при Вашем непосредственном участии заняться конкретной проработкой всех имеющихся в этом отношении возможностей.

II. Шум и гвалт, поднявшийся в Японии в связи с результатами последних торгов во Владивостоке, по-моему, далеко не пропорционален действительным «завоеваниям» советского сектора, ибо в основном расширение наших участков шло преимущественно за счет новых участков, к судьбе которых, по Вашим словам, японцы относятся более илн менее спокойно.


Я опасаюсь, что, поощряя, или, во всяком случае, недостаточно борясь с той кампанией, которую подняли рыбопромышленники, минсэнтовское правительство преследовало специальную цель отвлечения внимания заинтересованных японских кругов от неудовлетворительных для Японии результатов Лондонской конференции26 и развивающегося экономического кризиса внутри страны. В самом деле, итоги владивостокских торгов не так уж тяжелы для Японии, и если учесть, что основная масса старых участков после торгов 1930 г. закреплена за арендаторами на пять лет, то на ближайшие годы как будто не предвидится опасности дальнейшего сокращения японского рыболовства в конвенционных водах. Сопоставлять можно только норму улова, а не участки, как пытаются это делать японцы, притворяющиеся, что они ие понимают того простого обстоятельства, что количество участков не является показателем, не говоря уже о том, что имеется весьма существенная разница между старыми, с большей нормой улова и доказавшими свою рентабельность, и открываемыми новыми участками.

Привожу полученные нами последние данные о соотношении японского и советского рыболовных секторов.

Лососевые участки Госпромышленность

  Число участков Норма лососевых (в центнерах)
1928 г..... .... 23  
1929 г.....    
1930 г.....    

(включая те два участка нз пяти яе-аатор го ванных на вторых торгах нн-твровских участков, которые были передави в порядке ст. 41 сроком на 1 год госпромышледноств)

Кооперация    
1929 г........   124 000
1930 г........   71 155
Местное население    
    12 000
1930 г........    
Частники    
1928 г........   66 305
1929 г........   208 580
1930 г.. •.....    
Японцы    
    1 255 182
    1 248 857
     

Крабовые участки Госкромышленность

  Число Участков Нопма (в ящиках)
  2 8 10 000 30 000 45000
Кооперация 1930 г...... .. 3 10 900
Частники 1929 г...... 1930 г...... 7.. 21 25500 91000
Японцы 1928 г...... 1929 г...... 1930 г...... 29.. 22 156 500 167 500 124 500

Из приведенной таблицы видно, что в результате последних торгов норма улова всего советского сектора со включением в него н участков, эксплуатируемых местным населением, выросла до 37,6% против 35% в 1929 г. Японский сектор, по нашим данным, расходящимся с данными японского минзем-леса, остался по своей абсолютной величине на уровне прошлого года. Правда, в береговом краболовном промысле соотношение резко изменилось не в пользу японцев, но, во-первых, лов крабов с кораблей все больше и больше вытесняет береговой промысел, потерявший уже к настоящему времени свое прежнее значение, и, во-вторых, само японское правительство своими мерами, направленными к ограничению нашего морского краболовства, создало такое положение, прн котором советские организации и частники оказались вынужденными уделить больше внимания береговому промыслу, для которого легче достать японских рабочих, и где, в крайнем случае, можно обойтись н своими силами.

Вы очень удачно и вполне правильно, не имея еще под рукой этих данных, указали Сидэхара на всю неосновательность поднятого японскими рыбопромышленниками и связанными с ними кругами шума *. Думаю, что приведенные цифры на деле доказывают, что за вычетом отдельных дефектов, которые придется учесть н устранить к следующим торгам, у японцев нет основания кричать о проводимой нами политике «уничтожения японского рыболовства» н что речь идет по существу о закреплении за нашнмн гражданами раз навсегда права выступать

* См. док. ЛЬ 189.


на торгах и заниматься рыболовством в наших водах на равных основаниях с японцами.

Кстати, для Вас будет небесполезна следующая фактическая справка о пресловутом «десятилетнем плане вытеснения японского рыболовства», которым жульнически оперирует часть японской прессы и японские рыбопромышленники. Никаких таких планов не существует в природе. Японцы используют тут для своих целей статью, появившуюся в январе 1927 г. в Лг 1—2 «Экономической жизни Дальнего Востока» за подписью некоего Воротникова (статья называется: «Капитальное строительство в рыбопромышленности») и рисовавшую перспективы роста нашей рыбопромышленности на время 1927—1936 гг.

В этой статье не говорится, правда, о полном изгнании японцев с нашего побережья, но зато открыто ставится вопрос о расширении нашего консервного промысла за счет постепенного сокращения японской консервной промышленности в наших водах и о значительном сокращении японского лова крас-нон рыбы. Статья эта, таким образом, далека от того, чтобы дать право рассматривать ее как утвержденный или даже разработанный нашими властями «десятилетний план». Во-вторых, она появилась за год до подписания рыболовной конвенции и никакого отношения к нашим настоящим планам не имеет.

III. Какие претензии выдвигаются японцами по рыболовству? Если подытожить требования, выдвигаемые в переговорах со мной Танака, Ваши переговоры с Сидэхара и петиции и заявления японских рыбопромышленников, то в основном эти претензии сводятся к следующему:

а) возвращение госпромышленностью некоторых участков, якобы неправильно ей выделенных, и компенсирование японцев за участки, остающиеся у госпредприятий, бывшие раньше в японской аренде;

б) возвращение кооперацией «неправильно» заторгованных рыболовных участков, уловы коих превышают норму 150 тыс. пуд.;

в) отобрание от советских частников, якобы являющихся филиалами госпромышленности, всех взятых нми на торгах участков;

г) снижение арендной платы за участки.

Кроме этих основных претензий, имеются еще и второстепенного характера (социальное страхование, деятельность АКО*, бой моржей и т. п.), на которых нет нужды останавливаться и которые не находятся в зависимости от общей проб-

* Имеется в виду Акционерное Камчатское общество — советская государственная организация,


лемы распределения мест рыболовства на нашем тихоокеанском побережье.

а) Вопрос о законности отобрания японских участков для советской госпромышленности, упирающийся в толкование слов «ту конфер», помещенных в ст. 1 Заключительного протокола к конвенции (§ (Б), п. 3*), служил предметом достаточно длительных споров и переписки с японским посольством**. Проиграв этот спор, японцы пытаются ныне найти иные основания для пересмотра указанного вопроса. Прежде всего, выдвигается тезис о том, что шесть участков наши госорганы в прошлом году не эксплуатировали, а потому эти участки должны быть отобраны и переданы японцам. Эти шесть участков распределяются следующим образом: в Западной Камчатке —два участка (горбушечные), в Карагнн-ском районе — один участок (кетовый) и в Наваринском районе— два участка (кетовых), шестой же участок, крабовый, находящийся в аренде у частника, ничего общего с госпромышленностью не имеющий. Следует, прежде всего, отмести этот участок, ибо конвенция не обязывает ни японцев, ни наших частников эксплуатировать то, что снято с торгов. Что же касается остающихся пяти участков (не представляющих слишком большой ценности), то: а) наши органы утверждают, что эти участки эксплуатировались и б) конвенция не говорит о том, что не эксплуатируемые госпромышленностью участки должны быть от нее отобраны. Правда, в заключительном протоколе (ст. 1, § (Б), п. 4***) указано, что участки, выделенные, но не эксплуатируемые госпромышленностью, должны быть поставлены на торги или сданы в аренду без торгов местному населению на сроки не свыше года. Но именно это постановление дает японцам лишь второстепенное право претендовать на торгах на те из этих участков, которые не понадобятся нашему местному населению. Если даже считать (чего, повторяю, на самом деле не было), что пять участков пустовало в прошлом году, то японцы могут претендовать на то, зачем участки эти не были поставлены в прошлом году на торги, но, поскольку этот год прошел, ничего иного, кроме голого констатирования такого факта, японцы выдвигать не могут.

Очевидно, понимая безнадежность выступления под флагом неэксплуатации госорганами пяти участков, японцы напирают в прессе на «соглашении Гото — Карахан», в порядке которого мы будто бы обязались вообще не выбирать для

* См. сб. «Рыболовная конвенция между Союзом ССР и Японией со всеми относящимися к ней материалами». М., 1928, стр. 25. ** См. т. XII, док..V«300. *** См. сб. «Рыболовная конвенция между Союзом ССР и Японией со всеми относящимися к ней материалами». М., 1928, стр. 25,


госпромышленности участки, бывшие в 1927 г. в японской аренде. Такое соглашение никогда заключено не было ни письменно, ни устно. Правда, японцы добивались примерно такого обещания с нашей стороны и оттягивали подписание парафированной конвенции, надеясь получить такую уступку, но успеха не имели*. Отголоском этого требования является п. 6 протокола пленарного заседания рыболовной конференции от 23 января 1928 г., в каковом пункте указано, что мы «готовы считаться с тем, чтобы разумным и законным интересам японских подданных не был нанесен ущерб» **, но совершенно очевидно, что это обещание, помещенное к тому же в документе, не приложенном к конвенции, не может рассматриваться как забронирование японских участков. Впрочем, я сами японцы не ставят вопрос категорически в смысле необходимости отобрания госпромышлеииостью всех ее участков, но требуют компенсирования японских предпринимателей за отобранные у них участки путем открытия новых н сдачи их японцам без торгов. При этом под новыми участками подразумеваются равноценные отобранным участки, каковых в природе нет, но для чего японцы добиваются отмены запретных для рыболовства предустьевых пространств. Даже если толковать вышецитнро-ванную статью протокола в том смысле, что мы должны стараться не наносить ущерб японским интересам и даже если понимать эту фразу в смысле необходимости открытия новых участков, то и в этом случае советская сторона свои обязательства выполнила, открыв в прошлом и в настоящем году свыше 200 новых участков.

б) Спор относительно кооперации имеет большие основания, ибо в его основе лежит различное толкование ноты о кооперации, составленной в довольно туманных выражениях. Однако история переговоров по поводу составления этой ноты говорит в пользу советского толкования, и посольство, ознакомившись ныне с этой историей, ие находит достаточно веских аргументов для опротестования нашей точки зрения. Любопытно отметить, что поведение японских рыбопромышленников в своей петиции в мининдел умалчивающих о кооперации как бы подтверждает нашу версию, что кооперация имеет неограниченные права торговаться на новые участки, которые по своей природе для японцев представляют второстепенный интерес. Так как кооперация не лишила японцев их старых

* См. т. XI, док. № 5. 12. 13. 20. ** Соответствующее место из п. 6 гласит: Советское правительство «готово считаться с тем. чтобы в соответствии с указанной Конвенцией разумным и законным интересам японских подданных не был нанесен ущерб»; см. сб. «Рыболовная конвенция между Союзом ССР и Японией со всеми относящимися к ней материалами». М„ 1928, стр. 44.


участков, то и вопрос о ней, вероятно, в большей степени интересует МИД. чем промышленников.

в) Требование ликвидировать наших частников вытекает практически из того, что частники на торгах прошлого и этого года отобрали значительное количество старых японских участков. Формальным моментом для кампании против частников является их близкая связь с нашими госорганами, из которой японцы делают тот вывод, что частники фактически являются подставными лицами тех государственных рыбопромысловых организаций, которые работают в конвенционных водах и ограничены конвенцией в области приобретения новых участков. Однако так как частники связаны лишь с Дальбанком, то очень трудно настаивать на фиктивности этих лиц как самостоятельных предпринимателей, тем более, что конвенция (заключительный протокол ст. 1, § (Б), п. 5) предусматривает, что предприятия, «которые в порядке нормальных коммерческих сделок с органами СССР или местными организациями, поставят себя в отношении последних в положение должника» *, не являются госпредприятиями. Японцам нужно иметь доказательство, что сделки частников с Дальбанком — «не нормальные коммерческие сделки». Что же касается ссылок на связь частников с торгпредством, то такая связь ровно ничего не доказывает, ибо торгпредства уполномочены совершать комиссионные операции для кого угодно и в том числе и для частных лиц.

г) Жалобы на высокую арендную плату неосновательны. Выдвигаются онн потому, что нелегальный ввоз в СССР червонцев оказался ныне сильно затрудненным в связи с ликвидацией на Дальнем Востоке валютчиков — агентов «Чосен банка», почему японцам и приходится платить за рубль значительно больше тех 26—30 сен, которые они платили раньше.

Все указанные выше претензии выдвигаются, впрочем, как составные части общего требования остановить рост советского сектора рыбного хозяйства, способный свести на нет «завоеванные в 1905 г.» права рыболовства. Рыболовная конвенция с ее многочисленными постановлениями, регулирующими разные мелочные вопросы промысла, оказалась в главном вопросе — охрана японских прав — дефектным документом, не только не создавшим, как того ожидали японцы, для

* Соответствующее место из п. 5 гласит: «которые в порядке нормальных коммерческих сделок с органами Союза Советских Социалистических Республик или входящей в него Республикой или Республиками, или местными организациями, поставят себя в отношении последних в положение Должника»; см. сб. «Рыболовная конвенция между Союзом ССР и Японией со всеми относящимися к ней материалами», стр. 25—26.


советской стороны препятствия к росту ее рыбопромышленности на Тихом океане, но, наоборот, дающим этой стороне хорошие юридические аргументы для оправдания своего поведения. Трудно сейчас сказать, какие выводы намерено сделать японское правительство из создавшегося положения. Правительству Минсэйто выгодно перекладывать все неудачи, постигшие японцев, на дефекты рыболовной конвенции, которая была подписана сэйюкаевским кабинетом, снимая тем самым с себя обвинение в недостаточной защите японских интересов. Эту цель в известной мере, вероятно, преследовало сообщение, данное в печать «из кругов, близких к АШД», где указывалось, что советские действия базируются на толковании некоторых неясных мест, имеющихся в конвенции. Не исключена поэтому возможность, что японское правительство предложит нам пересмотреть конвенцию в духе тех предложений, которые делал представитель «Мнцубиси» т. Аникееву93.

Желательно было бы иметь Ваши соображения по этому вопросу.

IV. В Ваших последних письмах дается весьма интересный анализ результатов Лондонской конференции 26. Особую ценность и актуальность имеет Ваше утверждение о неизбежности дальнейшего ухудшения в результате этой конференции отношений между Японией и Северо-Американскими Соединенными Штатами. Этот Вывод имеет тем большее значение, что в связи с выступлением Кастля японская правительственная (и не только правительственная) пресса пыталась создать впечатление наметившегося сближения между Америкой и Японией. Да и Вы как-то телеграфировали нам о каких-то заявлениях Кастля, чуть ли не признавшего особые интересы Японии в Маньчжурии *. Ввиду большой важности для нас этого вопроса просьба я в дальнейшем продолжать освещение той борьбы, которая развивается в Японии вокруг Лондонского соглашения» а также сообщить дополнительную информацию н Ваши соображения о японо-амернкаиских отношениях.

V. Исключительный интерес представляют Ваши материалы и доклад об экономическом кризисе в Японии94.

С товарищеским приветом

Л. Карахан

ГТечаг, по арх.

* См. док. № 128.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: