Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Италии о торговом обмене

[6 мая 1933 г.;

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Итальянское Правительство, в целях благоприятствования развитию торгового обмена между своими странами, договорились о нижеследующем:

Статья 1

Общая стоимость товаров, которые СССР ввезет в Италию в течение всего 1933 года, сможет превысить не более чем на 100 миллионов лир общую стоимость товаров, вывезенных из Италии в СССР в тот же период времени.

Устанавливается, однако, что вышеупомянутая разница но сможет превысить в течение первых 4 месяцев 1933 года 50 миллионов лир и в течение первых S месяцев того же года — 80 миллионов лир.

Статья 2

Договаривающиеся стороны согласились, что для определения стоимости экспорта и импорта, применительно к тому, что установлено в статье 1, будут действительны.—за исключением эвентуальных исправлении, могущих быть произведенными упомянутой в статье 4 Комиссией,— суммы, регистрируемые статистикой специальной торговли по импорту и экспорту Итальянского Королевства, составляемой Главным Управлением итальянских таможен, согласно предварительным данным, приведенным в приложении и согласно нормам, которых указанное Управление придерживалось в течение последних лет.

Статья 3

Часть фрахтов. уплаченных СССР судам итальянского флага в течение 1933 года, сверх 20 миллионов лир, будет за-счнтываться в размере 50% в счет увеличения превышения


установленного в пользу СССР статьей I настоящего Соглашения.

Правительство СССР, в тех случаях, когда оно не будет пользоваться своим собственным тоннажем, окажет предпочтение на тот же период времени, при прочих равных условиях, итальянскому флагу при перевозках товаров,— как за свой счет, так и за счет организаций от него зависящих.— между итальянскими портами и портами Черного и Азовского морей и обратно.

Статья 4

Для применения настоящего Соглашения каждая сторона назначит двух представителей, которые будут встречаться в Риме по крайней мере каждые 4 месяца. Первое заседание будет иметь место 15 июля 1933 года.

Вышеуказанные представители будут иметь задачей;

а) рассмотрение статистических данных итальянских таможен, эвентуальное дополнение и исправление этих данных, в случае рекламаций сторон, обоснованных документами;

Ь| определение взаимного товарообмена применительно к тому, что предусмотрено в ст. ст. 1 и 3.

с) сотрудничество в целях наилучшего развития итало-советского товарообмена.

Представители должны будут иметь возможность пользоваться всеми теми данными и документами, эвентуально необходимыми для выполнения порученных им задач, предусмотренных в абзацах а и в настоящей статьи.

Статья 5

В случае, если окажется, что в ходе торгового обмена между обеими странами выявится превышение в пользу СССР, превосходящее установленное ст. ст. 1 и 3 настоящего Соглашения, то Правительство СССР обязуется урегулиоовать движение товарообмена таким образом, чтобы к последующей проверке превышение было доведено до фиксированных лимитов.

Статья 6

Настоящее Соглашение входит в силу немедленно после его подписания и срок его истечет 31 декабря 1933 года.

В удостоверение чего. Уполномоченный Союза Советских Социалистических Республик, господин Михаил Левенсон, член Коллегии Народного Комиссариата Внешней Торговли и Торговый Представитель Союза Советских Социалистических

•285


Республик в Италии, и Уполномоченный Италии. Кавалер Бе-кито Муссолини, Глава Правительства, Премьер-Мииистр Статс-Секретарь, Министр Иностранных Дел и Корпораций, временно исполняющий обязанности Министра Финансов,

подписали настоящий акт, составленный в двух экземплярах, и приложили свои печати.

Учинено в Риме, в двух экземплярах, 6 мая 1933 года.

За СССР За Италию

М. Леввнсон Муссолини

К о н ç и д е н ц и а л ьк о ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ

В момент подписания между Союзом Советских Социалистических Республик и Италией Соглашения о торговом обмене и Соглашения о предоставлении гарантийных кредитов по экспортным сделкам 1!6, нижеподписавшиеся Уполномоченные установили, что оба вышеуказанных Соглашения будут автоматически продлены до 30 июня 1934 года, если по крайней мере за 15 дней до истечения их срока действия не окажется возможным возобновить или заменить их.

В таком случае продление будет иметь место на тех же общих условиях, которые содержатся в указанных двух Соглашениях, и устанавливается, что приведенные в последних обязательства, выраженные в цифрах, останутся в силе иа соответствующие сроки.

Учинено в Риме, в двух экземплярах, 6 мая 1933 года.

За СССР За Италию

М. Левенсон Муссолини

Конфиденциально

заключительный протокол

советско-итальянской комиссии по торговым

переговорам

Обе Делегации закончил» сегодня свою работу, что вытекает из актов, которые представлены уполномоченным для подписания.

В связи с запросом советской делегации итальянская делегация заявляет, что на срок действия Соглашения о торговом


обмене не будут засчитываться в счет экспорта из СССР в Италию:

а) советские товары, потребляемые в итальянских внета-моженных зонах и, в частности, те, которые предназначены для снабжения итальянских судов твердым и жидким топливом (бункеровка как военного, так и торгового флота);

в) советские товары, складируемые во внетаможенных зонах или в свободных от пошлин местах и па генеральных складах:

с) советские товары временно ввезенные в Италию и не предусмотренные в вышеуказанных предварительных нормах.

Рим, б мая 1933 года

От имени От имени

Советской Делегации Итальянской Делегации

М. Левенсон Елизио Баллерини

С. Розовский Оскар Синигалья

Соглаи*еч:^е и г;• о >-•':!•: es ы печат. по арх.

145. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Италии В. П. Потемкина в Народный Комиссариат Иностранных дел СССР

7 мая 1933 г.

Муссолини пожелал лично сам подписать торговые соглашения и заявил мне, что весьма доволен положительным завершением переговоров*. В ответной речи я выразил уверенность, что соглашения окажут содействие дальнейшему развитию итало-советского сотрудничества. Муссолини тут же распорядился дать официальное коммюнике о подписании соглашений, заметив, что это должно произвести надлежащее впечатление. Министерство корпораций во вторник в ознаменование соглашения устраивает нам банкет. Считаю крайне желательным путем скорейшего приступа к намеченным закупкам поддержать дружественное отношение, проявляемое Итальянцами к нам.

Полпред

Печат. по арх.

* См. ДОК. № 144.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: