Юридический текст как одна из важнейших жизненных форм выражения права.
Особенности лингвистической организации текстов юридической направленности.
Основные правила юридического письма: отсутствие эмоциональной окраски; связность и последовательность изложения материала; точность, ясность и простота изложения материала.
Юридический язык – государственный язык. Важность адекватного перевода на другие языки в условиях федеративного государства.
Предложение как элемент юридического документа, особенности его построения (краткость, внутренняя логика предложений; недопустимость использования навязчивых фраз; юридические штампы, клише и т.п.).
Использование терминов.
Иностранная терминология.
Использование архаизмов (устаревших слов).
Многозначность. Синонимы. Омонимы.
Тема 20. Правила служебного этикета
Компетентность. Работоспособность. Умение быть сдержанным и тактичным. Недопустимо критиковать сослуживца в присутствии третьих лиц (посетителей, других сотрудников). Недопустимо опаздывать, задерживать работу. Необходимо уважать чужое время как свое, уважать всех сослуживцев (соблюдение тишины на рабочем месте, использование телефона только для служебного пользования).
|
|
Добросовестное выполнение должностных инструкций. Соблюдение правил проведения рабочих совещаний (техническое обеспечение, повестка дня, регламент выступлений).
Внешний вид, речевой этикет, поддержание деловых отношений (даже если начальник – друг детства).
Правила продуктивного аудирования: ободрение, повторение сказанного, сопереживание (вопросы, уточнения), обобщение.
Принципы продуктивного речевого общения: владение информацией; быть искренне заинтересованным в беседе; думать о том, что интересно собеседнику; вести себя доброжелательно, контролировать невербальное поведение; говорить грамотно, не задавать вопросов личного характера, не перебивать. Речевой этикет как фактор успешной коммуникации, показатель профессиональной компетенции.
Распределение часов дисциплины по разделам, темам и видам занятий
Тематический план учебной дисциплины