Глава 10. Покорение богов смертными у нас нет никаких сведений о том, что конкретно имела в виду бадб,произнося это пророчество

ПОКОРЕНИЕ БОГОВ СМЕРТНЫМИ У нас нет никаких сведений о том, что конкретно имела в виду Бадб,произнося это пророчество. Однако все, что она предрекала, исполнилось.Близился закат и упадок ирландских богов. Новый народ прибыл из-за моря,чтобы вступить в борьбу с племенем богини Дану за власть над Ирландией. Иновые пришельцы оказались уже не богами, а такими же смертными, как мы свами. Они и стали предками гэлов. Эта история о покорении богов смертными, кажущаяся нам сегодня довольностранной, вполне типична для кельтов. Во всей полноте ее сохранила толькогэльская мифология, но сама идея о таком покорении получила широкоераспространение у всех кельтских народов. Правда, позор богов отчастисмягчает тот факт, что люди тоже считали себя потомками небожителей. Кельтыверили, что люди произошли от бога смерти и впервые появились на земле изСтраны Смерти, чтобы захватить власть в этом мире [1]. В своей книге "DeBello Gallico" [2], этом сжатом изложении истории галлов, Цезарьрассказывает, что галлы считали себя потомками Отца Диса, или Плутона, богаподземного мира. В гэльской мифологии роль Отца Диса выполнял Бил, имякоторого происходит от корня бел, означающего "умирать". Бог Бели вмифологии бриттов - это, без сомнения, тот же персонаж. Та же самая мысльвыражена тем же корнем и в имени Балор, которое носил ужасный фомор взглядкоторого приносил смерть всему живому. [1] Следует особо отметить, что согласно валлийским преданиям, предкиКимри прибыли в Уэльс из Главд ир Хав, "Страны [Вечного] Лета", т.е. изпотустороннего мира кельтов. [2] De Bello Gallico (лат.) - "Записки о галльской войне" (прим.перев.) Позднейшие христианские ирландские хронисты, пытаясь хоть как-тосогласовать учение христианской церкви с еще живыми пережитками языческоймифологии, превращая языческих богов в древних царей, включали последних вкачестве реальных персонажей в исторические анналы Ирландии и даже указываликонкретные даты их правления. Более того, они даже выдвигали собственнуюгипотезу событий, предлагая заменить название "Гадес" "Испанией" и создаваясовершенно фантастическую версию о происхождении и странствиях своихпредков. Для этого они использовали ирландские версии имен и названий, чтобыло вполне оправданно. Согласно этим "историкам", первым ирландцем был...скиф по имени Фениус Фарса. Будучи свергнут со своего трона, он отправится вЕгипет, где его сын Ниул женился на дочери правившего тогда фараона. Дочьфараона звали Скота, и у нее родился сын по имени Гоидел, прапраправнуккоторого носил имя Эбер Скот [1]. [1] Скот (англ. Scott) - скотт, т.е. шотландец (прим. перев.) Все это генеалогическое древо, по-видимому, было придумано специальнодля того, чтобы объяснить происхождение имен трех персонажей - Финна, Скотаи Гойдела, к которым восходят самоназвания гэлов. Затем Фениус со своимсемейством и кланом был изгнан из Египта за то, что отказался участвовать визбиении младенцев Израилевых, и долгих сорок два года скитался по Африке.Дорога странствий привела его к "алтарям филистимлян, к озеру Озириса".Затем, пройдя между Русикадой и холмистыми землями Сирии, клан Фениусаотправился в странствие по Мавритании, пока не вышел к Геркулесовым столбам.Оттуда будущие ирландцы переправились в Испанию, где прожили много лет,постоянно "плодясь и размножаясь" Тот же самый маршрут приводит английскийисторик XII века Гальфрид Монмутский в своей книге "Histona Britonum" [1],утверждая, что по нему прошли Брут и троянцы, прибывшие в Британию, чтобыколонизировать ее. Единственное, что хоть как-то сближает эту версий среальными историческими фактами, - это то, что она хорошо согласуется свыявленной этнологами западной ветвью миграции, носителями которой были, полюбопытному стечению обстоятельств, не арийцы-кельты, а доарийские племенаиберов. [2] "Historia Britonum" (лат.) - "История Британии" (прим. перев.) Итак, этого нам вполне достаточно, чтобы найти первого жителя Испании,помня, что термин "Испания" заменяет собой кельтский Гадес, или Элизиум. Вэтой стране Брегон, отец двух сыновей, Била и Итха, воздвиг дозорную башню,с которой как-то раз зимним вечером Итх увидел далеко за морем землю,которую он прежде не замечал. "Именно зимним вечером, когда воздух особенночист, человеческий глаз способен заглянуть дальше", - говорится; в старинномтрактате, получившем название "Книга Завоеваний" и входящем в составЛейнстерской книги, и в других не менее древних манускриптах, прямоутверждающих, что Итх увидел Ирландию из Испании. Захотев осмотреть неведомую землю поближе, Итх вместе с триждытридцатью воинами переплыл море и высадился незамеченным в устье реки Скене,именуемой в наше время Кенмар. Страна показалась ему необитаемой, и Итх сосвоими людьми отравился на разведку в северном направлении. В конце концовони достигли Эйлеаха, неподалеку от нынешнего города Лондондерри. Здесь Итх встретил трех правящих царей племени богини Дану - МакКуилла, Мак Кехта и Мак Грейна, сыновей Огмы и внуков Дагды. Они былинаследниками Нуады Серебряная Рука, который погиб в сражении с фоморами. Спочестями похоронив своего предшественника в кургане, именуемом ГриананЭйлеахский и высящемся в наши дни на полуострове Инисхоуен, между Лох Суиллии Лох Фойл, цари собрались, чтобы поделить царство между собой. Однако имникак не удавалось найти решение, которое удовлетворяло бы всех, и царипопросили чужеземца взять на себя роль судьи. Совет Итха был скорее морального свойства, нежели практического."Поступайте по законам справедливости", - вот все, что он сказал спорщикам,но затем проявил неразумие, принявшись расточать неумеренные похвалыИрландии за ее мягкий климат и изобилие плодов, меда, зерна и рыбы. Все этивосторги из уст иноземца цари клана Туатха Де Данаан восприняли каксвидетельство его намерения отобрать у них страну. Посовещавшись междусобой, они предательски убили Итха на месте, получившем с тех пор название"Равнина Итха". Однако они не сумели задержать его спутников, которыепоспешили возвратиться в "Испанию", захватив с собой тело своегопредводителя. Возмущение при известии о гибели Итха было настолько велико,что Мил, сын Била и племянник Итха, поклялся отомстить ирландцам за егосмерть. Наскоро собравшись, Мил отправился в путь со своими восемью сыновьями,которые прихватили с собой своих жен. Их сопровождали тридцать шесть вождей,каждый из которых плыл на отдельном корабле с отрядом верных воинов.Благодаря магическим чарам своего друида, Амхэйргина Прекрасное Колено, ониопределили точное место высадки Итха на побережье Ирландии. Однако двоим изних не суждено было увидеть Ирландию. Жена Амхэйргина внезапно умерла вовремя плавания, а Аранон, сын Мила, взобравшийся на верхушку мачты, чтобыпоглядеть, не видно ли земли, упал с нее в воду и утонул. Остальные 1 маяблагополучно высадились на берег. Первым сошел на берег Амхэйргин. Ступив правой ногой на землю Ирландии,он тотчас сложил песню, сохранившуюся в составе Деканской и Баллимотскойкниг, считающихся, наряду с тремя другими манускриптами, древнейшимиирландскими письменными текстами. Это превосходный образец пантеистическойфилософии древних кельтов; он имеет весьма близкую параллель в однойранневаллийской поэме под названием "Битва деревьев", приписываемойзнаменитому барду Талесину. "Я - ветер, веющий над морем, - произнесАмхэйргин. - Я - океанская волна. Я - рокот волн. Я - семь дружин бойцов. Я- молодой орел, сидящий на скале. Я - первый солнца луч. Я - яростный кабан.Я - дикий вепрь. Я - самая прекрасная из трав. Я - молодой лосось в ручье. Я- озеро на солнечной равнине. Я - искушенный мастер всех искусств. Я -грозный воин, всех сражающий мечом. Я властен облик свой менять, как боги.Куда ж теперь лежит наш путь? Быть может, нам пора отправиться в долину илик вершинам гор? Где нам построить самый первый дом? Где отыскать странупрекраснее, чем край, в котором солнце за море садится? Куда направить намстопы, чтоб обрести покой и мир? Кто, как не я, сумеет отыскать для васисточники воды хрустальной? Кто, как не я, расскажет вам о возрасте луны?Кто, как не я, окликнет рыбу из морских глубин? Кто, как не я, ее приманит кберегу? Кто властен изменять свой облик, как я, поднявшись на вершину гор? Я- бард, которого лихие мореходы призвали прорицание изречь. Да не узнаетотдыха копье, свершающее месть за наши раны. Я предрекаю нам победу. А взаключенье песни я скажу: да сбудется пророчество благое!"Валлийский бардТалесин, испытав такой же восторг, как и друид Амхэйргин, пел о единстве сприродой и своей власти над всеми ее тварями, одушевленными инеодушевленными. "Я принимал различный облик, - говорит он, - пока неотыскал пригодный для меня. Я был клинком тяжелого меча. Я был и капелькойдождя, летящей в воздухе. Я был сияющей звездой. Я словом был, немотствующимв книге. Я был раскрытою старинной книгой. Я был звенящим светом фонаря, иэто длилось год и целые полгода. Я был мостом, перелетевшим чрез тристремнины трех соседних рек. Я странствовал по небу в облике орла. Я былмечом в руке бойца. Я был щитом в бою. Я был звенящею струною арфы. Ядействием волшебных чар был превращен в морскую пену, и это продолжалосьцелый год. Поистине, на свете не осталось ничего, чем бы я не был". Право, странно слышать из уст гэла и бритта песни почти дословноповторяющие мистическое учение древних кельтов, которые, пребывая еще настадии архаического полуварварства, способны, подобно величайшим философамдревности, видеть Единое во всякой твари, единую Высшую Сущность во всеммногообразии форм жизни. Сыны Мил Эспэйна [1], или милесиане (ибо именнотак, следуя наиболее ранним ирландским хронистам, принято называть первыхгэльских переселенцев в Ирландии), двинулись походным маршем на Тару,столицу клана Туатха Де Данаан, которая в более ранние времена былакрепостью клана Фир Болг, а впоследствии стала обиталищем верховных королейИрландии. По пути к столице милесиане повстречали богиню по имени Банба,жену Мак Куилла. Она приветствовала Амхэйргина. [1] Мил Эспэйн - Мил Испанец (Прим. перев.). - Если вы пришли завоевать Ирландию, - проговорила она, - вы затеялинеправедное дело. - Да, именно за этим мы и пришли, - отвечал Амхэйргин, не желаяпускаться в рассуждения о моральной стороне этого дела. - В таком случае пообещайте мне хотя бы одно, - попросила она. - И что же именно? - отозвался Амхэйргин. - Обещайте назвать остров моим именем. - Так и сделаем, - отвечал Амхэйргин. Пройдя еще несколько миль, милесиане встретили другую богиню, жену МакКехта, которая обратилась к ним с такой же просьбой и получила от Амхэйргинаточно такой же ответ. Наконец возле Уиснеха, что в самом центре Ирландии, им встретиласьтретья богиня-царица, Эриу, жена Мак Грейна. - Добро пожаловать, воины! - воскликнула она. - Теперь этот островбудет принадлежать вам, пришедшие к нам издалека. Клянусь, что от заката идо востока нет и не было лучшей земли. А ваш народ станет самым прекраснымиз всех народов, живших на свете. - Поистине, мы слышим прекрасные слова и доброе пророчество, - заметилАмхэйргин. - Но знайте, что к вам это пророчество не относится - возразила богиня.- Ибо ни вы сами, ни ваши потомки не смогут насладиться спокойной жизнью наострове. - Затем, повернувшись к Амхэйргину, богиня тоже попросила назватьостров именно ее именем. - Что ж, пусть это будет его главное название, - пообещал Амхэйргин. Так и случилось. Из трех древних названий Ирландии - Банба, Фотла иЭриу - возобладало последнее, приняв форму родительного падежа: "Эрин". Наконец чужеземцы прибыли в Тару, носившую в древности названиеДрумкэйн, что означает "Красивый Холм". Встречать их вышли Мак Куилл, МакКехт и Мак Грейн, вместе со всем пантеоном гэльских богов. Как обычно,начались переговоры. Люди племени богини Дану возмущались, что они былизахвачены врасплох, а сыны Мил Эспэйна отвечали, что заранее предупреждатьжителей о вторжении - значит нарушать строгие куртуазные правила рыцарскоговедения войны. Клан Туатха Де Данаан потребовал от интервентов, чтобы тепокинули остров на три дня и за это время сами решили, сражаться ли им свластителями королевства или убраться подобру-поздорову, однако сыны МилЭспэйна не обратили на эти слова никакого внимания, ибо они прекрасносознавали, что, как только они покинут остров, боги Туатха Де Данаан спомощью друидических чар и заклинаний сделают все, чтобы они никогда большене смогли высадиться на его берег. В конце концов Мак Куилл, Мак Кехт и МакГрейн предложили пригласить на роль верховного арбитра Амхэйргина,собственного законоведа милесиан, предупредив его, что, если он вынесетзаведомо необъективное решение, его ожидает неминуемая смерть от их руки.Донн спросил своего друида, готов ли он принять столь деликатноепредложение. Амхэйргин отвечал, что готов, и вынес решение, которое иобъявили во всеуслышание в Ирландии сыны Мил Эспэйна. "Люди, которых мы обнаружили на острове, владеют им по праву. Поэтому вы должны выйти и море и удалиться от острова за девять зеленыхволн; И если вы после этого все же опять высадитесь на берегу, вам придется вступить с ними в бой, и я присуждаю вам землю, на которойвы обнаружили их. Я присуждаю вам эту землю, на которой они живут, по праву военнойдобычи. И хотя вы, возможно, хотите заполучить землю, которой владеют эти люди,ваш долг - проявить справедливость. Я запрещаю вам проявлятьнесправедливость в отношении тех, кого вы встретите на этой земле, даже есливы захотите поскорее заполучить ее". Это решение обе стороны признали справедливым. Сыны Мил Эспэйна сели насвои корабли и отошли в море на расстояние девятикратной длины волны отберега, ожидая сигнала к началу наступления, а клан Туатха Де Данаан,собравшись на берегу, собрался противостоять им, полагаясь на магическиезаклинания друидов. Наконец раздался сигнал к бою и сыны Миа Оспэйна налегли на весла, ноих корабли почти не двигались с места. Тогда они заметили, что от берега вих сторону дует, сильнейший ветер, не давая им приблизиться к острову.Поначалу они подумали, что это обычный ветер, но Донн сразу догадался, чтоон вызван магическими чарами Он приказал одному из воинов взобраться наверхушку мачты, чтобы проверить, так ли сильно дует ветер наверху, каквнизу. Спустившись на палубу воин рассказал, что там, наверху, "совсемтихо". Было совершенно ясно, что этот ветеp вызван заклинаниями друидов.Однако Амхэиргин очень скоро справился с ним. Возвысив голос, он воззвал кземле Ирландии, то есть обращался к силе более могучей, чем боги, которыеобитают на ней. К тебе взываю я, земля Эриу! Сверкающее, солнечное море! И вы, о плодородные холмы! И вы, лесистые равнины! И вы, реки, изобильные водой! И вы, озера, рыбы полные! Таковы красочные образы этого древнего заклинания, одной из техмагических формул, вся сила которых, по мнению древних народов, заключаласьв странных и непонятных словосочетаниях, а не в их прямом смысле. Для насони кажутся полнейшей бессмыслицей, но совершенно иначе воспринимали ихкнижники, давшие своеобразную литературную обработку древнеирландскиммифическим преданиям. Более поздний, расширенный их вариант звучит так: Молю тебя, позволь нам править Эрином, Нам, по крутым волнам к нему пришедшим! Позволь нам править краем гор возвышенных, Чьи родники прозрачны и бесчисленны, Чьи дебри и леса полны земных плодов, Чьи реки ослепительно прекрасны, Чьи древние озера необъятны, Где бьют ключи из недр холмистых! Позволь нам править племенами здешними! Пусть наш король на трон воссядет в Таре! Да будет Тара главной резиденцией Для наших королей на все века грядущие! Пускай милесиане завоюют всех! Пусть наши корабли теснятся в гаванях! Пусть только мы здесь будем торговать! Пусть Эремон наш станет королем! Пускай потомки Эбера и Ира Прославленными станут королями! Молю тебя, позволь нам править Эрином. Молю тебя! И заклинание подействовало. Земля Ирландии благосклонно приняла этумольбу, и ветер, поднятый друидами тотчас утих. Однако добиться желаемого оказалось вовсе не так просто, какрассчитывали милесиане. Мананнан, сын моря и владыка нагорий, тряхнул своиммагическим плащом и поднял из морских глубин грозную бурю. Суденышки сыновМил Эспэйна, словно скорлупки, запрыгали в волнах и многие пошли ко дну совсеми сидевшими в них. В числе погибших был и Донн; тем самым исполнилосьпророчество Эриу. Погибли и еще трое сыновей Мила. В конце концов, уцелевшиекорабли завоевателей прибило волнами к берегу, и сыны Мил Эспэйна высадилисьна сушу в устье реки Бойн. Едва ступив на берег, друид Амхэйргин обратился смольбой к морю, подобно тому, как он недавно обращался к земле Ирландии. Моря полны рыбой! Земля плодородна! Кишмя кишит рыба! Мелькает повсюду! Подводные птицы! Огромные рыбы! Вон - грозные крабы! Вон - славные рыбы! Моря полны рыбой! Эта мольба, принятая столь же благосклонно, как и предыдущая егопросьба, по всей видимости, имела следующий смысл: Пусть рыбы морские теснятся косяками в наших бухтах! Пусть волны морские прибьют к берегам множество рыбы. Пусть лососи в обилии попадаются в наши сети! Пусть всякую рыбу неустанно приносит нам море! Пусть камбала почаще попадается в наши сети! Эту песню сложил я на бреге морском, В нашей бухте, где в изобилии водится всякая рыба. Затем, собрав уцелевших воинов, сыны Мил Эспэйна походным маршемустремились на племя богини Дану. Произошли две решающие битвы, первая - в Гленн Фаизи, в долине уподножия гор Слив Миш, что к югу от Трэйли, а вторая - при Тэйлтиу, сегодняносящем название Теллтаун. В обех битвах боги Туатха Де Данаан потерпелипоражение. Все их цари были убиты тремя оставшимися в живых сынами Мила: МакКуилла поразил Эбер, Мак Кехта - Эремон, а Мак Грейна убил сам друидАмхэйргин. Побежденные и разгромленные, боги уныло скрылись в подземномцарстве, оставив землю во владение захватчикам. С того дня, по словам древних хронистов, начинается настоящая историяИрландии. Поскольку старший сын Мила, Донн, погиб, царская власть по законуперешла в руки второго сына - Эремона. Однако третий сын, Эбер, приподдержке своих сторонников, потребовал от брата своей доли владений, иИрландия была разделена на две равные части. И тем не менее в конце того жегода между братьями вспыхнула война. Эбер был убит в бою, и полновластнымцарем Ирландии стал Эремон.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: