Прорицания пяти богов

D10a - D12а

Транскрипция:

D10a

11-*LAMAT-’AJAW-*’EB-*K’AN-*KIB

i. OCH-tu-chi-chi ‘ITSAMNA-na WIN?-PUK?-IL <…> 12- < 10 >

D11a

i. < OCH-tu-chi-chi ku-yu > <…> u-mu-ka 8-5

ii. OCH-tu- < ku > -ba 6-’AJAW tu-ta-li 3-WIL 12-4

iii. OCH-tu-chi-chi WIN?-BAK CHAM-la u-mu-ka 8-12

D12a

i. OCH-tu-ku-ba WIN?-IXIM WE’EL WIN?-PUK?-IL 12-11

Перевод:

D10a

(Дни)11 Ламат-Ахав-Еб-К’ан-Киб’

iii. Пришёл для его пророчества Ицамна щедрый <…>. 12 (дней) до <10> (числа).

D11a

i. <Пришёл для его пророчества Филин>, <…> его вещание. 8 (дней до) 5 (числа).

ii. Пришло размышление к Вак Ахаву; дар туталь у благодатного. 12 (дней до) 4 (числа).

iii. Пришёл для его пророчества Костлявый; смерть – его вещание. 8 (дней до) 12 (числа).

D12a

i. Пришло размышление к Маисовому на пиру у щедрого (?). 12 (дней до) 11 (числа).

Комментарий к переводу:

10а, і. Л.Шиле та Н.Грюбе предлагают для словосочетания ochi tuchich переклад «he copies the sermons» («он воспроизводит проповедь») [ Schele, Grube 1997. P.63], из юк. hoch, «copiar, imitar» («копировать, подражать»), однак, знак Т207 никогда не употребляется для записи корня hoch, кроме того, в таком случае неясна грамматическая функция префикса tu.

11а, іі. Верхняя строка в рукописи разрушена, однако, в сопроводительной сцене изображен Бог-Филин, что позволяет её востановить.

іі. Слово tuku’b по всей вероятности является существительным, образованным от глагольного корня tuk- при помощи инструментального суффикса -b. Tuk- здесь можно связать с юк. tukul «designio, imaginación» («намерение, воображение»), tuklah «pensar o imaginar algo, meditar, idear» («думать или воображать что-либо, обдумывать, вынашивать идею»), т.е. буквально tuku’b – «то, при помощи чего воображают, обдумывают». Л.Шиле та Н. Грюбе предлагают перевод «thinking», «размышление, раздумья» [ Schele, Grube 1997. P.63].

Термином tutal в надписях Классического периода обозначается некий вид жертвенного дара.

Содержательный комментарий:

Даты параграфа начинаются с дня Ламат – одного из первых дней 365-дневного года, следовательно, описывают один из новогодних обрядов (о «пророчествах на новый год» во время новогодних праздников сообщает Д. де Ланда).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: