Предложение обладания

(О) П – С – (О) Д

В предложениях, выражающих обладание, сказуемым служит глагол 有yǒu ‘иметь’, например:

我有哥哥. Wǒ yǒu gēge. У меня есть старший брат.

他们有中文抱. Tāmen yǒu Zhōngwén bào. У них есть китайская газета.

При переводе с китайского на русский рекомендуется пользоваться не буквальным переводом, а соответствующим русским эквивалентом, т.е. конструкцией «у меня (у него, у неё) есть…».

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания 没 méi, например:

他没有姐姐. Tā méi yǒu jiějie. У него нет старшей сестры.

我没有课本. Wǒ méi yǒu kèběn. У меня нет учебника.

Общий вопрос образуется посредством вопросительной частицы 吗ma, либо при помощи повтора сказуемого в положительной и отрицательной форме.

你妈妈有杂志吗? – 有. Nǐ māma yǒu zázhì ma?Yǒu. У твоей мамы есть журнал? – Есть.

他有没有皮包? – 没有. Tā yǒu méi yǒu píbao?Méi yǒu. У него есть портфель? – Нет.

Специальный вопрос к дополнению образуется при помощи вопросительного местоимения 什么shénme ‘что, какой’, к подлежащему – 谁shéi ‘кто’.

他有什么? – 他有词典. Tā yǒu shénme?Tā yǒu cídiăn. Что у него есть? – У него есть словарь.

谁有妹妹? – 我有妹妹. Shéi yǒu mèimei?Wǒ yǒu mèimei. У кого есть младшая сестра? – У меня есть младшая сестра.

生词

yǒu иметь, обладать
méi нет, не
家                 jiā дом, семья
сколько
kŏu сч.сл. для членов семьи
父亲 fùqīn отец
母亲 mŭqīn мать
父母 fùmŭ родители
cái только, лишь; всего; только что; едва
ó междометие
hái все ещё; ещё; всё (до сих пор)
qián деньги
ài любить, любовь
suì год (возраст)
今年 jīnnián этот год
多大了 duōdàle сколько лет?
jiù старый
xīn новый
好看 hăokàn красивый
有意思 yǒu yìsi  интересный
cháng длинный
duăn короткий

Имена собственные

Démǐtèlǐ 德米特里 Дмитрий
Tăjìyànà 塔季亚娜 Татьяна
Nínà 尼娜 Нина

 

对话1

А: 你好!

А: Nǐ hǎo!

В: 你好!

В: Nǐ hǎo!

А: 你是大学生吗?

А: Nǐ shì dàxuéshēng mа?

В: 是, 我是大学生.

В: Shì, wǒ shì dàxuéshēng.

А: 你多大了?

А: Nǐ duōdàle?

В: 我今年十八岁, 你呢?

В: Wǒ jīnnián shíbā suì, nǐ ne?

А: 我十九岁.

А: Wǒ shíjiǔ suì.

В: 你忙不忙?

В: Nǐ máng bù máng?

А: 我很忙, 你呢?

А: Wǒ hěn máng, nǐ ne?

В: 我也很忙.

В: Wǒ yě hěn máng.

 

对话 2

德米特里: 尼娜, 你们家有几口人?

Démǐtèlǐ: Nínà, nǐmén jiā yǒu jǐ kǒu rén?

尼娜: 四口人:父亲, 母亲, 姐姐和我.

Nínà: Sì kǒu rén: fùqīn, mǔqīn, jiějiě hé wǒ.

德米特里: 塔季亚娜, 你们家有几口人?

Démǐtèlǐ: Tǎjìyànà, nǐmén jiā yǒu jǐ kǒu rén?

塔季亚娜: 我家有五口人: 父亲, 母亲, 哥哥和我.

Tǎjìyànà: Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén: fùqīn, mǔqīn, gēgē hé wǒ.

德米特里: 这才四口人.

Démǐtèlǐ: Zhè cái sì kǒu rén.

塔季亚娜: 哦, 我还有一个妹妹.

Tǎjìyànà: ó, wǒ hái yǒu yī gè mèimèi.

尼娜: 德米特里, 你呢?

Nínà: Démǐtèlǐ, nǐ ne?

德米特里: 我家有三口人: 父母和我.

Démǐtèlǐ: Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén: fùmǔ hé wǒ.

练习

1. Составьте предложения с некоторыми из следующих слов:

父亲                大学生       书  

母亲           大夫            课本

父母           老师            钢笔

2. Постройте вопросительное предложение двух типов: с частицей 吗 ma и с повтором сказуемого:

1) 妹妹有汉语课本.

2) 我有一枝钢笔.

3) 姐姐有两个皮包.

4) 我朋友有车.

5) 母亲有有意思杂志.

3. Ответьте на следующие вопросы:

1) 你有没有姐姐?

2) 她叫什么名字?

3) 她有朋友 吗?

4) 她是不是大学生?

5) 谁有姐姐?

4.    Переведите на китайский язык и составьте предложения с некоторыми словосочетаниями:

Одна старая карта

Два хороших друга

Три новых газеты

Четыре красивых машины

Пять интересных журналов

Шесть больших словарей

Семь маленьких коробок

Восемь длинных карандашей

Девять коротких линеек

Десять больших столов

Упражнения для СРС

  1. Прочитайте слоги из таблицы № 5 по строчкам и столбикам 1, 2, 3, 4 тонами.
  2. Пропишите по одной строчке ключи из 5 черт.
  3. Составьте предложения из приведенных ниже слов:

1) 你, 学生, 是, 吗.

2) 你, 吗, 妈妈, 杂志, 有.

3) 四, 家, 口, 我, 有, 人.

4) 书, 那, 谁的, 是.

5) 我, 钱, 多, 有, 很.

4. Переведите на русский язык:

1) 我们有十四份报纸.

2) 我朋友有两条狗.

3) 我家有五口人.

4) 那是他的皮包吗?

5) 那是谁的杂志?

5. Прочитайте и переведите текст:

课文

塔季亚娜家有五口人: 父亲, 母亲, 哥哥和她. 她爸爸是大夫. 五十七岁, 身体很好. 他工作很忙. 她妈妈是老师. 她五十岁. 她哥哥叫安德烈. 安德烈是大学生. 他二十一岁. 塔季亚娜也是大学生. 她十八岁. 塔季亚娜很爱她的家.

Cоставьте рассказ о своей семье.

 

Урок 7

Грамматика

Вопросительные слова 几jǐ и 多少duōsh ă o

В китайском языке есть два слова со значением ‘сколько’ – и 多少, но они не являются взаимозаменяемыми.

几jǐ:

· с исчисляемыми существительными;

· когда спрашивающий предполагает количество меньше 10;

· сочетается с существительным посредством счетного слова.

你有几枝钢笔? – 有三枝.

Nǐ yǒu jǐ zhī gāngbi? – Yǒu sān zhī.

Сколько у тебя ручек? – Три.

你有几个本子? – 我有六个本子.

Nǐ yǒu jǐge běnzi? – Wǒ yǒu liùge běnzi.

Сколько у тебя тетрадей? – У меня шесть тетрадей.

多少duōsh ă o:

· с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными;

· количество предметов неизвестно;

· сочетается с существительным посредством счетного слова и без него.

你有多少钱? – 我有很多钱.

Nǐ yǒu duōshao qián? – Wǒ yǒu hěn duō qián.

Сколько у тебя денег? – У меня много денег.

你们有多少报纸? – 我们有十四份报纸.

Nǐmen yǒu duōshao bàozhǐ? – Wǒ yǒu shí sì fèn bàozhǐ.

Сколько у тебя газет? – У меня 14 газет.

生词

duō много
shăo мало
多少 duōshăo сколько
面包 miànbāo хлеб
日文 rìwén японский язык
中文 zhōngwén китайский язык
英文 yīngwén английский язык
法文 făwén французский язык
外语 wàiyŭ иностранный язык
画报 huàbào иллюстрированный журнал
bān группа
jiào учить, обучать, преподавать
语法 yŭfă грамматика
汉字 hànzì китайские иероглифы
факультет
同学 tóngxué одногруппник
喜欢 xĭhuan нравиться
阅览室 yuèlănshì читальный зал
женский пол, женщина
nán мужской пол, мужчина
口语 kŏuyŭ устная речь
图书馆 túshūguăn библиотека
教室 jiàoshì аудитория, класс
礼堂 lĭtáng актовый зал, конференц-зал
食堂 shítáng столовая, буфет
宿舍 sùshè общежитие
什么的 shénmede и так далее
咱们 zánmen мы с вами; мы
主要 zhŭyào главный, основной, ведущий; в основном
huò или, либо
这些 zhèxiē эти
来自 láizì прибывший от (из, с)
ràng разрешать, позволять
xiăng думать; хотеть
ng ну
děng так далее
měi каждый
国家 guójiā страна, государство

Имена собственные

周军 Zhōu jūn Чжоу Цзюнь
Ли
美国 Měiguó США
日本 Rìběn Япония
韩国 Hánguó Южня Корея
英国 Yīngguó Англия
印度 Yìndù Индия

对话1

玛丽娅: 这是我们中文系.

Mǎlìyà: Zhè shì wǒmén zhōngwén xì.

尼娜: 中文系有多少大学生?

Nínà: Zhōngwén xì yǒu duōshǎo dàxuéshēng?

玛丽娅: 我们系有九十个大学生.

Mǎlìyà: Wǒmén xì yǒu jiǔshí gè dàxuéshēng.

尼娜: 有几位中国老师?

Nínà: Yǒu jǐ wèi zhōngguó lǎoshī?

玛丽娅: 两位. 他们教我们语法和汉字.

Mǎlìyà: Liǎng wèi. Tāmén jiào wǒmén yǔfǎ hé hànzì.

尼娜: 你喜欢学习汉语吗?

Nínà: Nǐ xǐhuān xuéxí hànyǔ ma?

玛丽娅: 我很喜欢学习汉语. 这是我们的新阅览室.

Mǎlìyà: Wǒ hěn xǐhuān xuéxí hànyǔ. Zhè shì wǒménde xīn yuèlǎnshì.

尼娜: 阅览室有中文杂志吗?

Nínà: Yuèlǎnshì yǒu zhōng wén zázhì ma?

玛丽娅: 有, 阅览室有中文杂志, 中文报, 还有十本汉语词典.

Mǎlìyà: Yǒu, yuèlǎnshì yǒu zhōngwén zázhì, zhōngwén bào, hái yǒu shí běn hànyǔ cídiǎn.

 

对话2

周军: 老师, 咱们系有多少留学生?

Zhōujūn: Lǎoshī, zánmén xì yǒu duōshǎo liúxuéshēng?

李老师: 有九十八个.

Lǐ lǎoshī: Yǒu jiǔshíbā gè.

周军:留学生主要学什么?

Zhōujūn: Liúxuéshēng zhǔyào xué shénme?

李老师: 他们主要学习中文.

Lǐ lǎoshī: Tāmén zhǔyào xué xí zhōngwén.

周军: 留学生有几个班?

Zhōujūn: Liúxuéshēng yǒu jǐ gè bān?

李老师: 有四个班.

Lǐ lǎoshī: Yǒu sì gè bān.

周军: 每个班有二十二或二十三个人吗?

Zhōujūn: Měi gè bān yǒu èrshíèr huò èrshísān gè rén ma?

李老师: 是的.

Lǐ lǎoshī: Shìde.

周军: 这些留学生来自多少个国家?

Zhōujūn: Zhèxiē liúxuéshēng láizì duōshǎo gè guójiā?

李老师: 让我想想. 嗯…,他们来自美国, 日本, 韩国, 英国, 印度等十几个国家.

Lǐ lǎoshī: Ràng wǒ xiǎngxiǎng. én …, tāmén láizì Měiguó, Rìběn, Hánguó, Yīngguó, Yìndù děng shíjǐ gè guójiā.

 

练习 

1. Прочитайте вслух и переведите следующие словосочетания, составьте с ними предложения:

中文系                   外文杂志               日文书

中文书                   外文画报               法文书    

中文报                   外语词典               英文书                 

2. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные, используя слова 几jǐ или 多少duōshao.

1) 这是五本书.

2) 我们有不少面包.

3) 我有十二本杂志.

4) 她有很多钱.

5) 我朋友有两个哥哥.

3. Заполните пропуски, используя счетные слова. Поставьте вопросы, используя слова 几jǐ или 多少duōshao:

Пример: 我有一… 中国朋友.

           我有一个中国朋友.

           你有几个中国朋友?

1) 我们系有九十…大学生. 

2) 我们系有两…中国老师.

3) 阅览室有十…汉语词典.

4) 我朋友有三…狗.

5) 我弟弟有五…画报.

4. Ответьте на вопросы:

1) 你有多少朋友?

2) 你有几个本子?

3) 你有多少钱?

4) 你的班有多少大学生?

5) 你的大学有多少系?

Упражнения для СРС


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: