Нота Представительства СССР в Италии Министерству Иностранных Дел Италии. Полномочное Представительство Союза Советских Социалистических Республик имеет честь поблагодарить Королевское Министерство Иностранных Дел за сведения

27 ноября 1923 г. № 3820/133

Полномочное Представительство Союза Советских Социалистических Республик имеет честь поблагодарить Королевское Министерство Иностранных Дел за сведения, сообщенные в ноте Королевского Министерства от 16 ноября с. г. № 248204/27 *, относительно ценностей, вывезенных из Константинополя на борту крейсера «Сарденья».

Тем не менее Полномочное Представительство сожалеет, что не может полностью согласиться с точкой зрения Королевского Министерства в вопросе об ответственности.

Полномочное Представительство считает необходимым высказать свое убеждение в том, что ст. IX Предварительного соглашения ** применима к случаю с ценностями, о которых идет речь, поскольку неоспоримо, что эти последние принадлежали царскому правительству. Надо отметить, что даже члены так называемого «правительства Дона» считали эти ценности принадлежащими Государственному банку, т. е. правительствам, существовавшим до Ноябрьской революции ***.

Поскольку Королевское Правительство не приняло мер, предусмотренных ст. IX, поскольку оно даже передуло эти ценности претендентам, Полномочное Представительство не считает возможным изменить свою точку зрения на ответственность Королевского Правительства за убытки, понесенные Союзом в связи с утратой этих ценностей.

Ввиду вышеизложенного Полномочное Представительство имеет честь просить Королевское Министерство соизволить:

1) запросить у Министерства юстиции сведения относительно решения римского суда от 24 июля 1923 г. о продаже серебра, принадлежавшего одному из казачьих полков;

2) предпринять необходимые шаги для установления дальнейшей судьбы серебра, переданного дому «Фильи дн Арслан Фреско» в 1922 г., с тем чтобы это серебро, в какие бы руки оно ни перешло, было передано на хранение компетентным органам в соответствии со ст. IX Предварительного соглашения.

Печат. по арх.

* См. СТр. 489. ** См. т. IV, док. № 336. *** Имеется в виду Великая Октябрьская социалистическая революция.


На эту ноту министерство иностранных дел Италии ответило нотой от 16 Января 1924 г. № 440/3, в которой говорилось:

«Королевское Министерство Иностранных Дел, ссылаясь на сообщение Российского Представительства от 27 ноября № 3820/133 по поводу ящиков с ценностями, временно сданных на хранение королевскому кораблю «Сарденья», имеет честь сообщить, что оно запросило у Министерства юстиции информацию относительно решения римского суда, о котором говорилось в упомянутом выше сообщении, и как только оно получит эту информацию, оставляет за собой право передать ее Российскому Представительству.

Что касается дела о ящиках, сданных па хранение королевскому кораблю «Сарденья», Королевское Министерство Иностранных Дел, изучив внимательно просьбу Российского Представительства, может лишь только сослаться на то, что оно уже сообщило в своей предыдущей ноте № 248204 от 16 ноября 1923 г.

Оно должно ясно сказать о невозможности разделить точку зрения Российского Представительства о том, что ст. IX Предварительного соглашения может каким-либо образом быть применена к данному случаю. Упомянутая статья рассматривает исключительно и подробно находящуюся в Италии собственность бывших российских царского и Временного правительств, а в данном же случае речь идет о сделанной за границей временной и доверительной сдаче на хранение ценностей, поступивших из-за границы на счет частных лиц и в частном порядке. Не было дано или затребовано никаких доказательств того, принадлежали ли эти ценности частным лицам, которые через своего представителя-фирму «Фильи ди Арслан Фреско» потребовали и получили разрешение на временное хранение, или же эти лица являлись собственниками этих ценностей в качестве членов ассоциации, известной под именем «правительства Дона»; поэтому, принимая во внимание то обстоятельство, что в надлежащий срок не поступило от третьих лиц никакого заявления, доказывающего, что эти третьи лица имеют права реальной собственности на вышеназванные ценности, на администрации Королевского Военно-Морского Флота, ответственной за хранение вклада, лежала обязанность пернуть вклад лицам, сдавшим его на хранение, или их представителям. Уместно добавить, что даже если бы этот вклад был получен от имени ассоциации, называемой «правительством Дона», то возвращение вклада могло бы и должно было бы по-прежнему иметь место еще и потому, что к вышеназванной ассоциации, как и к другим ассоциациям аналогичного характера, существовавшим и существующим в России и за границей после падения царского режима в России, не относится ст. IX Предварительного соглашения.

По вышеизложенным мотивам Королевское Министерство Иностранных Дел вынуждено, к сожалению, отклонить обращенную к нему просьбу о производстве следствия по розыску ценностей, врученных фирме «Фильи ди Арслан Фреско», так как подобные розыски никак не входят в сферу компетенции Королевского Правительства».

309. Письмо Официального Представителя СССР в Великобритании Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

27 ноября 1923 г. № 27

Уважаемый товарищ,

Как видно, со стороны Бельгии и Голландии проявляется желание вести с нами переговоры для заключения торгового договора.


Я уже раньше сообщал, что ко мне явился голландец Иои-генеел, директор фирмы «Фернесс», участвующей в Англо-Русском хлебоэкспортном обществе, с запросом, как мы отнесемся к заключению торгового договора между Голландией и Россией. Тогда предполагалось, что уйдет Карнбек и будет образовано новое правительство. Я заметил, что раз в Голландии намечается перелом по отношению к нам, незачем останавливаться на торговом договоре и нужно прямо поставить вопрос о возобновлении дипломатических отношений между нами и Голландией. 3-го дня мною получено письмо из Роттердама, помеченное 16 ноября, ^а подписью Ионге-неела, копию которого Вам посылаю*. В этом письме Ионге-неел сообщает, что голландское правительство готово принять нашего делегата в Голландии для конфиденциальных разговоров. В ожидании Ваших инструкций я отвечаю Ион-генеелу письмом**, что необходимо тем или иным путем получить от голландского правительства официозное подтверждение его желания. Что же касается места перегозоров, то оно может быть выбрано после предварительного обмена мнений о характере самих переговоров. Копию моего ответа также посылаю Вам.

Что касается бельгийских предложений, о них мне сообщил вчера т. Скобелев ***, заявив, что о переговорах с бельгийцами были поставлены в известность тт. Крести искшг и Красин в Берлине. Он мне сообщил, что как он, так и т. Ле-ких **** виделись с различными частными лицами и что одно из этих лнц—Ван Акер телеграфировал на днях положительный ответ. Телеграмму я сам читал. Буквальное ее содержание следующее: «Согласны; сообщите имена ваших делегатов, а также, в каком городе им необходимо дать визы». Тов. Скобелев говорит, что это есть ответ самого бельгийского правительства. Чтобы выяснить точный смысл этого ответа, Скобелев приглашает сюда Ван Акера. После того, как выясню фактическую сторону дела, я Вам сообщу по телеграфу. Однако можно уже теперь считать, что как со стороны Голландии, так и со стороны Бельгии проявляется готовность к переговорам.

Как я уже писал, вопрос о кредитах откладывается до окончания выборов. Маршаль ****** мне сообщил, что он был на днях опять у заведующего Оверси трейд ****** Кларка, который назначил ему следующий разговор на 8 декабря. Однако останется ли у власти консервативное правительство

* См. стр. 519. ** См. док. № 307. *** М. И. Скобелев — представитель НКВТ СССР в Париже. **** А. И. Леких — управляющий делами НКВТ СССР. с**** д_ Маршаль — директор английской фирмы «Бекос энд компани». ***** —департамент внешней торговли Великобритании,


или явятся к власти либералы в коалиции с рабочими, или, наконец, консервативно-либеральная коалиция во главе с Ллойд-Джорджем, — вопрос о русско-аиглийских отношениях, и в частности вопрос о распространении на Россию закона о поощрении внешней торговли, станет во всем его объеме. Теперь же мы должны к этому приготовиться.

Я считаю поэтому необходимым, во-первых, разработать не только на один год, как это было в справке, представленной т. Фрумкиным, а на несколько лет, примерно на 3 или на 5, ту программу заказов, которые мы готовы были бы предоставить английской промышленности.

Второй вопрос, над которым следует поработать, это вопрос о гарантиях. Пока идет речь о небольших кредитах, этот вопрос не встает, но когда только заговариваем о более крупных кредитах, он неизбежно выплывает. Еще большее значение имеет вопрос о гарантиях, когда мы стараемся, как я это теперь делаю, привлечь мощные частные финансовые группы в роли посредника между двумя правительствами. О гарантиях мне пришлось говорить в меморандуме, составленном для Инверфорста *, но я здесь ограничился только ссылкой на ту формулу, которая была нами совместно выработана и внесена мною в представленный в Генуе меморандум о кредитах**. В дополнение к этой ссылке я указал на перемены, происшедшие за последнее время в России, которые могут изменить и всю формулу о гарантиях. Я имел в виду развитие наших кредитных учреждений, и в частности Госбанка, а с другой стороны, считался с тем, что наша кредитоспособность также возросла и что по известным обязательствам не нужно брать на себя никаких особых гарантий.

Но с этим вопросом о гарантиях ко мне опять приходили после появления в вышедшем в пятницу номере «Инфор-мейшн ревью» :!:if::i: моей неподписанной статьи о значении России для английских рынков. Я обещал даже посвятить этому вопросу статью в следующем номере этого журнала. Я, конечно, могу ограничиться только общими соображениями. Я понимаю, что мы можем давать гарантии, только если нам будут даны займы, но в разговорах эти два момента нельзя отделять один от другого, и необходимо еще теперь иметь мне на этот счет определенные указания.

У меня был капитан Митфорд, являющийся секретарем Англо-Русской палаты в Лондоне. Я ему предложил выбрать смешанную комиссию, чтобы она изменила устав и состав теперешней Англо-Русской палаты здесь, применяя его к новым условиям России. Митфорд лично согласен. Сообщил,

* Инверфорст — директор английского банка «Ллойде бэнк». ** См. т. V, прим. 81. *** Имеется в виду «Рашен информейшн энд ревьго» — бюллетень официального представительства СССР в Лондоне.


что у них в Пятницу должно быть собрание, на котором он Обобщит о моем предложении. На основании старого устава посол являлся с русской стороны председателем Торговой Палаты.

С коммунистическим приветом

Официальный Представитель СССР в Великобритании

Печат. по арх.

310. Письмо Представителя СССР в Китае Председателю Делегации Китая по переговорам с СССР Ван Чжэн-тину

30 ноября 1923 г. M 7618

Милостивый государь доктор Ван,

Я получил Ваше письмо от 29 ноября текущего года за № 451 и думаю, что действительно имеется некоторое недоразумение и взаимное непонимание, которые требуют разъяснения. Поэтому я хочу восстановить в Вашей памяти некоторые факты и изложить Вам совершенно точно мою точку зрения, каковую прошу рассматривать как официальную позицию Правительства СССР.

Переговоры об урегулировании отношений между Советской Россией и Китаем имели место еще в первый год существования Советского Правительства*, и хотя мы уже тогда готовы были урегулировать отношения [с Китаем] на принципах, которые были впоследствии формулированы в известных декларациях, тем не менее переговоры эти были не по нашей вине прерваны, так как Китайская Миссия выехала из Советской России вместе с другими враждебными нам дипломатическими миссиями. Затем, в 1919 и 1920 гг., Советское Правительство издало известные декларации**, которые по своему дружественному и братскому отношению к китайскому народу и по духу справедливости, которым они были проникнуты, не имеют прецедента в истории сношений Китая с любым государством и в особеиности с любой из так называемых великих держав.

Советское Правительство ожидало, что Китай на эти декларации ответит восстановлением нормальных отношений между обеими странами. К сожалению, оно напрасно рассчитывало на такое правильное понимание взаимных интересов. Китайское Правительство не только ие восстановило нормальных отношений с Советским Правительством, но принимало участие в интервенции империалистических держав, ставящих своей целью свержение Советского Правительства, и поддер-

* См. т. I, док. № 26, 214. ** См. т. II, док. № 142 и т. Ill, док. № ПО.


живало контрреволюционеров, оказывая им всестороннее покровительство.

Советское Правительство, уверенное в том, что правильно понятые китайские национальные интересы должны заставить Китайское Правительство изменить свою враждебную политику и стать на путь дружественных отношений с Россией, терпеливо и настойчиво в продолжение нескольких лет добивалось и добивается восстановления нормальных отношений. Если изучить переписку между Китаем и Советской Россией, будет видно, с каким трудом удалось Советскому Правительству добиться от Китая согласия даже на обмен официальными представителями и установления между обеими странами отношений де-факто. Китайское Правительство ставило разнообразные препятствия приезду Советского Представителя в Пекин, но в конце концов должно было на это согласиться.

Правительство России надеялось, что путем обмена представительствами между обеими странами будет достигнуто необходимое взаимное понимание и что клевета и ложь, распространявшиеся врагами Советской России и русско-китайской дружбы, будут рассеяны. Нужно признать, что в этом направлении, несомненно, сделано много. В настоящее время политика Советского Правительства широко известна в Китае, и можно сказать с уверенностью, что теперь нет в Китае ни одного честного и любящего свою родину китайца, который не считал бы, что дружба с СССР является важнейшей целью теперешней китайской политики. Однако Китайское Правительство до сих пор не дало определенного ответа по вопросу о возобновлении нормальных отношений между Китаем и Россией, так как, по-виднмому, что-то мешает это сделать так скоро, как это было бы в интересах обеих стран.

В самом деле, нельзя считать серьезным мотивом заявление, что вопрос о восстановлении нормальных отношений должен быть решен на конференции в числе других вопросов. Я рад был бы выслушать также серьезные соображения, которые удерживают Китайское Правительство от немедленного восстановления нормальных отношений между Россией и Китаем.

Точка зрения Советского Правительства заключается в том, что восстановление нормальных отношений должно предшествовать открытию конференции. Мое Правительство настаивает на этом как на предварительном доказательстве искренности и дружелюбия со стороны Китайского Правительства, обеспечивающем благополучный исход конференции.

Я хочу объяснить Вам, что русский народ имеет право требовать доказательства искренности и дружелюбия со стороны Китая, прежде чем откроется конференция. Он имеет право этого требовать, ибо Советское Правительство не может не считаться с тем, что Китайское Правительство прини-


мало участие в интервенции во внутренние дела России против Советского Правительства, что оно поддерживало боксерскими суммами белогвардейские организации и учреждения, что территория Монголии и Маньчжурии была плацдармом нападений на Советскую Россию и что, наконец, до сих пор еще оказывается покровительство белым и допускается их враждебная деятельность против Советской России и ее граждан.

Советскому Правительству известно также, что политика Китая в отношении Союза Советских Республик согласовывается с политикой великих империалистических держав. Между тем политика этих держав б отношении Союза ССР, в особенности в вопросе о восстановлении нормальных отношений с Советскими Республиками, направлена против дружбы с Союзом и против восстановления с ним нормальных отношений. Поэтому Советское Правительство, прежде чем открыть конференцию, должно быть уверено, что Китай теперь стал на путь своей собственной русской политики и пренебрегает в этом деле мнением великих держав.

Таким образом, восстановление нормальных отношений между Союзом и Китаем будет лучшим доказательством искренней дружбы и самостоятельной политики Китая в отношении Союза, а также лучшей гарантией успеха и благоприятного результата самой конференции. Оно покажет, что в отношении Союза Китай отказался следовать за империалистическими державами, как это было в годы интервенции, и что если другие державы не признают Советского Правительства и не ищут с ним дружбы, то Китай этой дружбы хочет и твердо и смело идет к ее установлению. Мы говорим поэтому Китайскому Правительству: первый шаг был сделан нами в 1919—1920 гг., сделайте теперь вы второй шаг, восстановите нормальные отношения, и тогда конференция немедленно откроется, и все вопросы будут на ней разрешены с полным соблюдением законных интересов народов Китая и Союза.

Изложенная точка зрения была Вам сообщена в первое же наше свидание, когда мы обсуждали возможность открытия конференции, но Вы со мной не согласились, настаивая, чтобы вопрос о восстановлении нормальных отношений был разрешен не до конференции, а на самой конференции в числе других вопросов. На следующем свидании, в поисках выхода из создавшегося положения, Вы сделали новое предложение, которое заключалось в том, что Вы согласны на восстановление нормальных отношений до конференции, но считаете необходимым, чтобы одновременно с этим было подписано соглашение, которое содержало бы в себе принципиальные основания того, как вопросы должны быть разрешены на конференции. Конференция же должна была открыться после совершения обоих этих актов.


Я был Вам очень благодарен тогда за Вашу попытку найти выход из положения, которая служила для меня лучшим доказательством Вашего искреннего желания достигнуть какого-либо соглашения с Советскими Республиками, но я сразу же указал Вам, что инструкции моего Правительства не позволяют мне этого сделать. Вместе с тем, не зная точно Вашего предложения, я просил Вас ознакомить меня с ним более детально, чтобы оценить его и решить, могу ли я передать его в Москву для получения дополнительных инструкций. Частный обмен мнений между нами по этому поводу обнаружил, однако, что Вы предлагаете не столько основания того, как вопросы должны быть разрешены на конференции, но что Вы в самом этом соглашении хотите разрешить в окончательном виде главнейшие вопросы, которые ' будут стоять на конференции. Иначе говоря, Вы за восстановление нормальных отношений между Союзом и Китаем хотите предварительного и окончательного разрешения всех вопросов. Само собой понятно, как я тогда же указал Вам, что я не только не могу принять Ваших предложений, но не могу даже их передать моему Правительству.

Что же касается того, что у нас с Вами имеются расхождения по существу некоторых вопросов, то я думаю, что это результат недоразумения. Я утверждаю, что нет ни одного вопроса, который я не был бы готов разрешить таким же образом, как и Вы. И это вполне естественно, если принять во внимание, что мною руководят наши декларации 1919 и 1920 гг., а этого достаточно, чтобы ни один вопрос не был разрешен без полного соблюдения законных интересов и прав китайского парода. Разница между взглядами у нас заключалась не в том, что мы предлагаем разные решения того или иного вопроса, а в том, что Вы предлагаете все вопросы разрешить немедленно же в предварительном соглашении, превращая его в уплату за признание Китаем Союза ССР. Я же требую восстановления нормальных отношений между обеими странами без всякой специальной платы за это. По существу же я готов разрешить на конференции все вопросы так, как Вы _ это предлагаете и как это необходимо в национальных китайских интересах.

Что же касается указания Вашего письма на вопрос о КВЖД, то изложение наших расхождений в нем служит лучшим доказательством серьезного недоразумения, которое следует приписать, очевидно, нашим переводчикам, искажавшим иногда наши мысли.

Никогда и нигде я не мог сказать, что все права на КВЖД принадлежат Китаю. Этого не говорите Вы, и этого не сказал еще никто в Китае. Вы хотите и будете добиваться на конференции, чтобы права на КВЖД перешли к Китаю, и именно поэтому я, исходя из того, что права собственника


дороги как коммерческого предприятия принадлежат Союзу, готов обсуждать на конференции любое Ваше предложение, включая и предложение о переходе всех прав на дорогу к Китаю на условиях, установленных на конференции. Но я теперь же могу подтвердить то, что было сказано еще четыре года тому назад, — что суверенитет Китая на территории дороги нами полностью признается и что мы не будем настаивать ни на одной из привилегий, которые имело царское правительство и которыми и сегодня располагают в полосе отчуждения другие иностранные державы.

И я согласен вполне с Вами, что вопрос о КВЖД должен быть разрешен на конференции, а не в том соглашении, которое Вы мне предлагали подписать.

Из вышеизложенного видно, что никаких новых затруднений к открытию конференции не создано, но есть только одно препятствие, и оно заключается в нежелании Китайского Правительства восстановить нормальные отношения с Союзом ССР. Я это сказал в первый день своего приезда в Пекин и повторяю это и сегодня.

Однако, желая устранить всякие недоразумения относительно позиции, которую буду занимать на конференции, я торжественно и официально заявляю Вам от имени моего Правительства, что на русско-китайской конференции, которая.будет открыта в результате восстановления нормальных отношений между СССР и Китаем, все вопросы будут разрешены с полным соблюдением духа деклараций 1919—1920 гг., каковые в официально заверенных копиях и прилагаю к настоящему моему письму.

Пользуясь случаем, прошу принять уверения в моем совершенном почтении.

Л. Карахан

P. S. За последнее время пресса сообщала различные сведения о русско-китайской конференции, в частности, в ией появились Ваши интервью с корреспондентами. Я хотел бы, со своей стороны, внести некоторую ясность в положение и поэтому предполагаю опубликовать это письмо. Но я не хотел бы делать этого без того, чтобы и Ваше письмо ко мне также было опубликовано. Я был бы Вам очень благодарен, если бы Вы согласились иа его опубликование.

Л. К

Печат. по арх. Опубл. в кн. А. Ивин. «Китай и Советский Союз», М. 1924, стр. Ill—115.

Упоминаемое письмо Ван Чжэн-тина на имя Л. М. Карахана от 29 ноября 1923 г. № 451 гласило:

«Мною получено Ваше письмо от 23 ноября *, с содержанием которого я ознакомился. Что касается вручения верительных г,рамот, по поводу

* См. док. № 305.


которого Вы сообщаете, что Вами еще не получен ответ Вайцзяобу *, то я направил последнему письмо с просьбой о таковом ответе.

Относительно же того, что еще не получен от меня ответ по вопросу о восстановлении нормальных отношений между Россией и Китаем, то здесь, по-видимому, имеет место недоразумение с Вашей стороны. Как Вы, должно быть, помните, во время нашей первой беседы я предложил, чтобы вопрос о восстановлении этих нормальных отношений был разрешен на официальной конференции вместе с общими принципами, определяющими другие важные вопросы. Вы соблаговолили оценить и одобрить это предложение. Таким образом, я получил возможность иметь несколько бесед с Вами, в которых в соответствии с договоренностью вопрос о восстановлении нормальных отношений обсуждался вместе с другими вопросами, в результате чего стало возможным постепенно согласовать наши точки зрения, за исключением вопроса о Китайско-Восточной железной дороге. Но даже по вопросу о Китай с ко-В о сточной железной дороге наши взгляды, кажется, существенно не расходятся, и в конечном счете это расхождение не является значительным. Соглашаясь, что Китаю принадлежит право собственности в отношении названной дороги, Вы в то же время выдвигаете точку зрения, что условия передачи железной дороги и контроль над ней должны служить предметом отдельных переговоров после подписания соглашения об сбщих принципах. С другой стороны, я вновь высказал точку зрения, что вопрос об этой дороге нельзя делать предметом особых переговоров, а следует разрешить»а конференции одновременно с Другими важными вопросами.

Учитывая содержание наших бесед, я с удивлением отмечаю, что теперь Вы вдруг сочли уместным направить жалобу по вопросу о возобновлении нормальных отношений, создавая тем самым все большее и большее расхождение между нашими точками зрения, которые ранее постепенно сблрижались, и не принося пользы ни одной из обеих стран.

Больше года прошло с тех пор, как Советская Россия направила Полномочного Представителя >в Китай для урегулирования важнейших проблем. Намечавшаяся конференция не состоялась по той причине, что обе стороны пожелала! предварительного урегулирования некоторых вопросов.

Ваш предшественник г. Иоффе знал это и поэтому решительно не соглашался поддерживать идею предварительного урегулирования до проведения конференции. Договоренность в этом смысле была достигнута обеими сторонами, н после Вашего прибытия Пекин Вы сердечно согласились с этим во время нашей беседы.

Поскольку наши точки зрения постепенно сближались, я все еще считаю, что в соответствии с вышеупомянутой договоренностью Вы найдете пути, чтобы начать официальные переговоры со мной, когда я вернусь из Японии».

31!. Нота Правительства СССР Правительствам Великобритании, Франции, Италии, Японии, Чехословакии, Бельгии, Швеции, Испании, Уругвая, Бразилии**

3 декабря 1923 г. № 599

В дополнение -к телеграммам Российского Советского Правительства от 22 декабря, 22 февраля и 13 марта ***, адресованным союзным Правительствам по поводу мемель-ского вопроса, Правительство Союза Советских Социалиста

* — министерство иностранных дел Китая. ** Передана для сведения также правительствам Литвы и Польши. *** См. соответственно док. № 50, П2, 125.


ческих Республик обращается к Правительствам, входящим в Совет так называемой Лиги наций, с энергичным протестом против подготовляющейся новой попытки решить судьбу Ме-мельской области без его участия.

Союзное Правительство, точно так же как это делало Российское Правительство, заявляет, что ввиду тесных экономических связей, соединяющих район Мемеля с Советскими Республиками, и важности этого района для политического равновесия на Балтийском море и для безопасности Союза Советских Социалистических Республик всякое решение этого вопроса, имевшее место без участия Союзного Правительства, явилось бы нарушением прав Союза Советских Социалистических Республик и враждебным актом, направленным против его жизненных интересов. Союзное Правительство протестует, в частности, против всякой попытки установить в Мемельском порту и в устье Немана международное управление без его участия, оставляя в то же время открытой свою позицию в отношении самого принципа установления международного управления в этом районе.

Союзное Правительство еще раз подчеркивает враждебный характер всякого решения, которое ни в коей мере не гарантирует Союзу Советских Социалистических Республик свободы транзита, и в частности сплава тю Неману. Союзное Правительство, как и Российское Правительство, заявляет, что оно не признает никакого решения этого вопроса, принятого без его участия, сохранит подиую свободу действий относительно этих решений и что оно 'представит в должный момент Правительствам, которые примут в них участие, требования о возмещении убытков, могущих быть причиненными в результате таковых решений.

Чичерин

Печат. по арх. Опубл в газ. «Известия* M 281 (3018), 8 декабря 1923 г.

312. Телеграмма Представителя СССР в Чехословакии Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M.Литвинову

4 декабря 1923 г.

Меня посетил Нешич*. -Выяснилось, что он не имеет задания вести официальные 'переговоры. Нинчич уполномочил его установить контакт, знакомство. По словам Нешича, вопрос о наших отношениях** решится в Белграде на коифе-

* Югославский посланник в Чехословакии. ** См. т. V, док. № 294 и док. Ns 233 настоящего тома.


ренции стран Малой Антанты; он просил не принимать их медлительности за «шантаж». Нешич уверен, что в начале нового года приступим к официальным переговорам в Праге.

Юренвв

Печат. по арх.

313. Декларация Правительства СССР по вопросу об урегулировании отношений между СССР и Румынией *

5 декабря 1923 г.

Правительство СССР, узнав из предложения делегации Румынии о согласии Румынского Правительства 'поставить на обсуждение.во всей полноте.вопрос урегулирования отношений между Румынией и СССР, приветствует это предложение и пользуется случаем подчеркнуть, что таково издавна было намерение Правительства СССР, неоднократно выступавшего с аналогичным 'предложением Румынии. Правительство СССР будет ждать дальнейших предложений Правительства Румынии о времени и месте созыва будущей конференции, уполномоченной разрешить вопрос отношений между обеими странами в.полном объеме. Правительство СССР, со своей стороны, однако, не видит 'противоречия с намечающимися общими переговорами в том, если бы находящиеся в Тирасполе делегации использовали пока свою встречу для облегчения теперь же торговых сношений между обеими странами на предложенной нами базе установления пунктов 'переправы товаров впредь до полного урегулирования отношений**.

Печат. по арх.

В связи с этой декларацией министр иностранных дел Румынии Дука направил Г. В. Чичерину следующую телеграмму, переданную миссией Румынии- в Польше полномочному представительству СССР в Польше нотой от 21 декабря 1923 г. № 6207:

«Как я указывал п Лозанше, мое Правительство готово приступить к обсуждению вопроса об урегулировании отношений между Румынией и Россией. Принимая во внимание декларацию, которую Вы огласили б Тирасполе, я предлагаю начать переговоры во второй половине января и местом встречи наших делегаций я предлагаю г. Зальцбург в Австрии».

* Оглашена председателем делегации СССР на переговорах по установлению торговых отношений с Румынией Н. К- Клышко на 5-ом заседании делегаций СССР и Румынии в Тирасполе. ** См. док. № 316, 334.


äl4. Нота Представителя СССР в Китае Посланнику Японии в Китае Иосидзава

5 декабря 1923 г. M 7720

Милостивый государь господин Министр,

Имею честь просить Ваше Превосходительство довести до сведения Императорского Японского Правительства нижеследующее:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, как известно, горячо откликнулось на бедствие, постигшее японский народ*. Повсеместные сборы, в которых приняли участие миллионы граждан, продолжаются до настоящего дня, увеличивая фонд, предназначенный для 'помощи 'пострадавшим от землетрясения японским гражданам. Однако наиболее действительным видом помощи могла бы явиться такая помощь, которая не просто поддерживала бы существование оставшихся без крова или работы японских граждан, но предоставляла бы им возможность новых заработков или получения путем собственного труда возможности восстановления разрушенного благосостояния или жилищ. Центральный комитет.помощи Японии.** в Союзе Советских Социалистических Республик, обсуждая различные виды помощи пострадавшему японскому населению, остановился на производственной помощи как наиболее эффективной. В связи с этим мнением была принята следующая 'программа помощи:

1. Решено выделить и предоставить пострадавшему японскому населению 70 рыболовных промыслов по побережью Японского моря на условиях оплаты указанных промыслов на 75% ниже обычной арендной платы.

2. Решено выделить в Амурской, Приморской и Камчатской областях ряд лесных делянок общей площадью до 500 тыс. десятин и предоставить их пострадавшему населению на условиях оплаты на 75% ниже обычной платы.

Дальневосточное отделение Центрального комитета помощи Японии уполномочено предоставлять указанные рыболовные и лесные участки пострадавшим от землетрясения японским гражданам путем заключения договоров с представителями отдельных групп пострадавших.

Ввиду изложенного Правительство Союза Советских Социалистических Республик просит Императорское Япоискос Правительство широко оповестить о принятом Центральным комитетом помощи Японии решении пострадавшее население Японии, а также все учреждения и комитеты, занятые помощью пострадавшим.

* См. док. № 248, 249, 251. ** Имеется в виду Центральная комиссия по оказанию помощи пострадавшему трудящемуся населению Японии; см. док. № 279.


Ёместе с тем, считая нежелательным, чтобы.пострадавшие от землетрясения совершали дорогостоящие 'поездки во Владивосток для изучения предоставляемых рыболовных промыслов и лесных участков, а также для ознакомления с деталями условий, с 'которыми аренда этих участков будет связана. Правительство Союза Советских Социалистических Республик считало бы целесообразным приезд специального представителя Центрального комитета помощи 'пострадавшим со всеми 'подробными материалами в Японию, с тем чтобы таковые договоры могли бы быть заключены на месте, в Японии. Пребывание представителя Центрального комитета помощи Японии необходимо было бы еще и для другой цели, а именно для быстрого оформления договоров и выдачи документов, обеспечивающих беспрепятственную работу на арендованных лесных и рыболовных угодьях.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик 'поручило мне обратить особенное внимание Правительства Японии на то, что будет обращено специальное внимание, чтобы намеченная помощь распространилась иа действительно пострадавших от землетрясения.

Правительство Союза было бы благодарно, если бы Императорское Правительство Японии было любезно сообщить о принятых на основании настоящего обращения мерах91, а также указать того японского представителя за границей, которому будет дана инструкция о предоставлении визы представителю Центрального комитета помощи Японии для поездки в Токио.

Пользуясь случаем, дрошу принять, господин Министр, уверения в моем совершенном лом гении.

Карахан

Печат. по арх.

В ответ на эту еоту японская миссия в Китае.направила представительству СССР в Китае памятную записку от 7 февраля 1924 г., в которой говорилось:

«Японское Правительство было занято изучением возможности принятия русского предложения о помощи японцам, пострадавшим от последнего несчастья, и вместе с тем выясняло взгляды предприятий, заинтересованных в этом деле, относительно использования указанного предложения.

Относительно предлагаемых рыболовных участков в настоящее время еще неизвестно, находятся ли они вдоль побережья Японского моря; однако если удастся выяснить точно подробности относительно месторасположения и рода участков, то эксплуатация будет поручена членам «Корпорации для эксплуатации морских продуктов в русских территориальных водах» (союза заинтересованных лиц, основанного согласно закону о корпорации для эксплуатации морских продуктов в (иностранных морях). Что же касается лесных участков, то группа предпринимателей под названием «Кейкацуся», заинтересованная в настоящее время в эксплуатации лесов в Приморской области, высказывает мнение, что может взять па себя эксплуатацию на условиях, перечисленных ниже.

533


Японское Правительство также находит выгодным поручить эксплуатацию опытным предпринимателям, в особенности же в рыболовном деле, которое следует поручить членам вышеупомянутой корпорации на основании вышеуказанного закона.

Впрочем, японские власти окажут помощь при переговорах по этому делу, ради которых в Пекин должны прибыть заинтересованные лица. И если они будут доведены последними до благоприятного результата, то прибыли, которые будут получены от эксплуатации, могут быть распределены путем депозита среди пострадавших, в интересах которых сделано это предложение.

Желательно:

1) Чтобы лесные участки были выбраны на берегах Приморской области, а именно:

200 000 десятин среди лесных участков № 8 в Фудзу;

200 000 десятин на пространстве к югу от деревни Единка до деревни Дельне;

100 000 десятив среди лесных участков № 14 в Самарге (конечно, при условии соглашения с лицами, уже получившими права на эти участки).

Еще более желательно, чтобы 100 000 десятин были расположены в окрестностях бухты Де-Кастри, соответственно вычтя это количество из трех вышепоименованных участков.

2) Чтобы цена была не выше, чем пониженная на 75% обычная цена, по которой русские до сих пор сдавали участки в долгосрочную аренду, а именно 4 копейки в среднем (не включая премии) за кубический сяку *.

3) Чтобы общая годовая норма эксплуатации была определена не ниже 500 000 коку**.

4) Чтобы срок эксплуатации был не менее пяти лет, срок же вывоза — не менее шести.

5) Чтобы число рабочих не было ограничено по национальному признаку.

6) Чтобы паспорта были визированы служащими лесного управления, дабы таким образом были сокращены формальности в отношении разрешения въезда в Россию и получилось бы упрощение дела.

7) Чтобы суда, перевозящие грузы и предметы продовольствия, могли плавать непосредственно между Японией и лесными участками, а также между самими участками, которые будут обозначены в оригинальном контракте, и чтобы эти суда могли перевозить служащих и рабочих.

8) Чтобы нижеперечисленные пошлины и налоги не были взимаемы:

а) вывозные пошлины на лес и лесные материалы, а равно другие сборы;

б) ввозные пошлины на материалы для эксплуатации лесов, а равно другие сборы;

в) тоннажные сборы с судов, заходящих в порт и выходящих из порта, а равно различные другие сборы;

г) различные налоги и всякие общественные сборы;

д) паспортные расходы и сборы, а также всякие сборы по жительству.

9) Чтобы можно было платить японскими банкнотами суммы, следуемые к уплате русским властям.

10) Чтобы при уплате японскими банкнотами курс считался не выше 1 иены 3 сен за золотой рубль.

11) Чтобы было условлено, что собственность, принадлежащая^ заинтересованным в деле эксплуатации лицам, не перейдет к Российскому государству даже по окончании работ.

12) Чтобы заинтересованные предприниматели имели право даже в случае временного или полного прекращения работ вывезти обратно свое имущество без всяких вывозных пошлин.

* сяку—мера длины = 30,3 см.

* коку—мера объема ^0,28 куб. м.


13) Чтобы контракт был заключен между Российским Правительством и группой японских предпринимателей с тем, чтобы последним осталась прибыль в размере 10% от продажи продукции».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: