Mrs. Tower kept her face bravely

"I don’t deserve it, you know. Doesn’t your vicar’s wife need one?"

"Oh, I’ve just made her one," said Mrs. Fowler brightly.

I noticed that when she smiled she showed white, small and regular teeth. They were a real beauty. Her smile was certainly very sweet.

But I felt it high time for me to leave the two ladies to themselves, so I took my leave.

Early next morning Mrs. Tower rang me up (рано следующим утром = наследующийденьраноутром миссис Тауэр позвонила мне), and I heard at once from her voice that she was in high spirits (и я сразу услышал по ее голосу, что она была в приподнятом настроении; spirit — дух; настроение).

"I’ve got the most wonderful news for you (у меня есть для вас самая удивительная новость)," she said. "Jane is going to be married (Джейн выходит замуж: «собирается выйти замуж»)."

"Nonsense (чепуха/вздор = да быть того не может)."

"Her fiancй is coming to dine here to-night to be introduced to me (ее жених приходит отобедать у нас: «здесь» сегодня вечером и: «чтобы» быть представленным мне), and I want you to come too (и я хочу, чтобы вы тоже пришли)."

"Oh, but I shall be in the way (но я буду /только/ мешать; to be in the way — мешать: «быть/начьем-либо/пути»)."

"No, you won’t (нет, не будешь). Jane suggested herself that I should ask you (Джейн сама предложила, чтобы я попросила/пригласила тебя). Do come (/ну,/ пожалуйста/правда, приходи; do— зд. для усиления просьбы)."

She was bubbling over with laughter (она заливалась/захлебывалась смехом; tobubbleover— бить ключом; быть переполненным, кипеть /от радости, гнева и т. п./;bubble— пузырек /в воде/).

"Who is he (кто он)?"

"I don’t know (я не знаю). She tells me he’s an architect (она говорит мне, что он — архитектор). Can you imagine the sort of man Jane would marry (ты можешь себе представить тип мужчины, за которого Джейн бы вышла замуж)?"

I had nothing to do (мне нечего было делать) and I could trust Mrs. Tower to give me a good dinner (и я мог не сомневаться: «доверять», что миссис Тауэр предоставит мне хороший обед).

early [W'lI], fiancй [fI'RnseI], laughter ['lRftq]

Early next morning Mrs. Tower rang me up, and I heard at once from her voice that she was in high spirits.

"I’ve got the most wonderful news for you," she said. "Jane is going to be married."

"Nonsense."

"Her fiancй is coming to dine here to-night to be introduced to me, and I want you to come too."

"Oh, but I shall be in the way."

"No, you won’t. Jane suggested herself that I should ask you. Do come."


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: